La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.
工作似宜讨论其他事项。
Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.
审查结果向大会报告。
Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.
我们仍处分我们自己人。
Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.
目前正在与这些建立工作关系。
Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
其他政府和非政府参加。
Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.
这项资料也应列入执行况报告内。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也可行使这项权。
Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.
还与其他有关和倡议联系起来。
También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.
意大利也支设立更多的核查机制和机构。
Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.
这类记录和证明文件可以电子形式保存。
Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.
他表示,外交使团办公室再次处理这一问题。
El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见以楷体标明。
Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.
采取协调做法使工作更有焦点,能更有效地利用资源。
La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.
国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。
Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.
把审查的进展况告知大会。
A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.
专家主席向委员会通报此事的结果。
Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.
显然,区域应参加国别问题会议。
3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.
3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。
La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.
缔约方会议把议程项目交两个附属机构处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depende, si no quiere correr riesgos, con el fijo siempre va a pagar lo mismo, pero, bueno, los tipos de interés ahora están bajos.
需酌情考虑,如果您想规避风险,用期还款您将会持续支付不变;但是,好吧,期还款前比较低。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释