有奖纠错
| 划词

Rindió su entereza a los halagos.

阿谀放下了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掌握自己的命运, 掌心, 掌印, 掌状的, 掌子, 掌子面, , 丈夫, 丈夫的, 丈量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

No seas vanidoso porque puedes perder algo tuyo cuando te adulen.

不要虚荣,因为当你被之时,会失去一些东西。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Tomé mi jarra y fui al río donde vi a mi amo en una huerta requebrando a dos damas embozadas.

我拿起罐子,也走到河边,在那儿,我看到主人在一个院子里对两位浓施粉黛女士

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Yo cuando veo hablar a esa mujer, no era una mujer que fuera complaciente en la forma en la que ella se expresaba.

当我看到她在说话时,她不会以方式表达

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y la princesa le enjabonó, abrió una navaja de afeitar mellada y le produjo tal cantidad de cortaduras que le dejó la cara hecha un cristo.

公主对首领,打开了一个已经损坏剃须刀,而在剃须时候弄出了很多伤口,这让他脸看上去像个基督徒。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La llegada de su amiga en aquellos momentos fue un gran placer para Elizabeth; aunque durante sus encuentros este placer se le venía abajo al ver a Darcy expuesto a la ampulosa cortesía de Collins.

对伊丽莎白说来,在这样佳期,好朋友来了,真是一件无上愉快事,只可惜等到见了面,看到柯林斯先生对达西那种极尽巴结样子,便不免认为这种愉快有些得不偿失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杖击, , 帐单, 帐目, 帐幕, 帐蓬桩, 帐篷, 帐篷杆, 帐子, 账本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接