有奖纠错
| 划词

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他塞尔维亚黑山代表警告。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者秘书长发言,赞同普遍存在贫穷是可以

评价该例句:好评差评指正

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no le agrada la fijación de un plazo, pero que se unirá al consenso, si es necesario.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他不喜欢列入一个截止期,但如有必要,愿意商一致。

评价该例句:好评差评指正

Haciéndose eco de esa misma opinión, otro orador indicó que lo que hacía de una biblioteca una experiencia viva era la presencia de productos impresos, incluidos libros, diarios y otras publicaciones.

另一位发言者这一看法,指,图书馆活力在于印刷品,包括书籍、报纸其他版物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结果实, 结果实的, 结果是, 结合, 结合处, 结合的, 结合体, 结核, 结核病, 结核病的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Muchos oficiales secundaron sus palabras al instante.

他的话立刻引起众多军官的附和

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ramón había salido tras él y asentía.

老雷蒙跟在神父后面,频频点头附和

评价该例句:好评差评指正
风之影

Han hecho ustedes bien. Toda precaución es poca —convino Fermín.

“您处理得很好。谨慎一点总是比较好。”费尔明在一旁附和

评价该例句:好评差评指正
我的奶酪

Por eso se sorprendieron al comprender que parecía preocupado–.

因此, 当内森若有所附和着安杰拉,大家都感到有些吃惊。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Un dios que se oculta en un sótano —añadió el representante de Reino Unido, provocando risas.

“躲在地窖中的神。”英国代表附和道,会场上响起一片笑声。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" ¡Sí! " , asintieron todos los cortesanos, a pesar de que no veían nada, pues nada había.

”没错“,从们附和地说,虽然他们什么都没看见,因为什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El cantinero, que se había acercado a servirles, agregó maquinalmente: —¡A su salú, señores!

正走过来伺候他们的酒馆老板也附和着说:“祝先生们健康!”

评价该例句:好评差评指正
我的奶酪

En cuanto alguien dice que el cambio es una mala idea, los demás dicen lo mismo.

当有一个人说这种改变是一个坏主意时,其他人通常会附和。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Miguel Otero Silva los apoyó encantado, y nosotros no tuvimos el valor civil de decirles que no.

而米格尔·奥特罗·席尔瓦很高兴地附和他们,我们也不好意说不。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Sí, está verdaderamente andrajoso! -dijeron los concejales de la ciudad, que eran siempre de la opinión del alcalde.

“的确很难看! ”市参议员们齐声叫起来,他们平日总是附和市长的意见的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste no quiso retractarse; repitió que negar su proposición era incurrir en la pestilencial herejía de los monótonos.

胡安不想承认错误,一再重复说,否定他的命题就是附和单调派的有危害的异端邪说。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Pero Helena no facilitaba el diálogo, discutía todo, aun las afirmaciones más inocentes, nunca hablaba por gusto y sus opiniones eran cortantes.

但是和埃莱娜不易谈得拢,她什么都要争论一番,哪怕是最简单的是与非的问题,也从来不附和,她很有主见。

评价该例句:好评差评指正
我的奶酪

–Así es. Cabe incluso la posibilidad de que no sientan realmente de ese modo –corroboró Michael–, pero se muestran de acuerdo con tal de llevarse bien con los demás.

“的确如此,但这些附和的人在心里也许并不真的这样认为。”迈克尔说:“只是他们为看起来和最先提议反对的那个人一样聪明以及显得合群,就会附和

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y a una voz lo confirmaron todos los presentes, que toda la plática habían estado escuchando, y pidieron a Monipodio que desde luego les concediese y permitiese gozar de las inmunidades de su cofradía, porque su presencia agradable y su buena plática lo merecía todo.

在场的人都众口一词地附和,足以证明大家都一直在倾听他们的谈话,他们要求莫尼波迪奥立即同意并允许他俩享有会员豁免权,因为他们讨人喜欢的仪态风度及出色的谈吐完全配得上这一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽, 结组,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接