La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.
以色列代表团认为,非国家行为者所用地雷为无辜平民造成了重大
道主义风险。
En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.
在界面对贫穷挑战,不平等日益加剧并面临暴力
恐怖主义风险
时候,一
有组织
立宪政府成为
集体安全
唯一保障。
Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.
法国专家在《特定常规武器公约》工作方面发挥了积极
作用,从他们关于设法研究出可能
预防措施以确保弹药
子弹药不成为战争遗留爆
并因此带来
道主义风险
建议中就可以看出这一点。
Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
巴基斯坦根据其排雷经验得出若干结论:8克或8克以上铁响应信号并非确保地雷可探测性
唯一办法;由专业武装部队埋布
地雷如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其
道主义风险极小,技术先进
探雷器确保有效排雷,甚至是非可探测地雷;杀伤
员地雷以外地雷
可探测性与
道主义排雷行动
成功与否并没有关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra ventaja es que la competencia saludable puede motivar a cada quién a dar lo mejor de sí… eso si no se cae en el riesgo del individualismo, donde el deseo de sobresalir impide la colaboración y lleva a conflictos interpersonales.
另一好处
, 健康的竞争可以激励每
都尽力而为… …
说,如果
们不陷
主义的风险,在这种情况下, 追求卓越的愿望会阻碍合作并导致
际冲突。