有奖纠错
| 划词

Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.

当经济拮据困扰家庭时,他不得不卖掉了钢琴。

评价该例句:好评差评指正

El personal de asistencia humanitaria es acosado y atacado.

人道主义工作人员遭到骚扰和袭击。

评价该例句:好评差评指正

Eran acosadas y abusadas sexualmente mientras permanecían con esas fuerzas.

在同这些战斗部队一起时,他们受到性骚扰和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.

该地区人民不断遭到恐吓与骚扰

评价该例句:好评差评指正

Hubo informes de que también se intimidaba o acosaba a los abogados.

还有报告说,律师也受到恐吓和骚扰

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, y a pesar de estos logros, el Iraq continúa hoy acosado por enormes retos de seguridad, políticos y económicos.

但是,尽管这些指标得到实现,伊拉依然面临着严峻安全、政治和经济挑战。

评价该例句:好评差评指正

La sala de oración existente fue clausurada y, cuando los estudiantes presentaron una queja ante la dirección del Instituto, la administración empezó a acosarlos.

现有祷告室被闭,当学生向院方抱怨时,行政管理部门 开始这些学生进行骚扰

评价该例句:好评差评指正

En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.

在一个充满冲突和不宽容世界中,世界城市论坛第二届会议主题是最直接相

评价该例句:好评差评指正

Fueron los Estados Unidos y no otros los que nos acosaron y empujaron en forma sistemática a la adquisición de la actual disuasión nuclear física.

是美国一贯追逼我们,从而迫使我们获得了今天有形核威慑力量。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los sobrevivientes de la violencia sexual como el personal de las organizaciones no gubernamentales que les prestan asistencia han sido acosados e intimidados por las autoridades.

性暴力受害者和提供援助非政府组织工作人员受到当局骚扰和恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, no sería difícil que los sospechosos de tener responsabilidad puedan identificar a testigos que se hayan presentado ante la Comisión e intimidarlos, acosarlos e incluso matarlos.

在许多情况下,可能涉嫌负责者不难查明与委员会交谈证人,并恫吓、骚扰甚至杀害这些证人。

评价该例句:好评差评指正

También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.

在部落首领和境内流离失所者非公开会见高级别代表团和联苏特派团工作人员后,他们仍然会受到骚扰

评价该例句:好评差评指正

En Darfur, el término Janjaweed se utilizaba en el pasado para describir a los bandidos que acosaban a las poblaciones rurales y que, entre otras cosas, robaban ganado y asaltaban a los viajeros.

在达尔富尔,过去曾有人用金戈威德来指称采用偷牛和抢劫等方式欺凌农村民众匪徒。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de esa reforma deberá permitir a las Naciones Unidas superar la multiplicidad de retos que acosan a la humanidad, promoviendo de esa forma la realización de un “concepto más amplio de la libertad”.

这种改革实现应该协助联合国战胜人类所面临种种挑战,以便有助于实现“较大自由”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no emprendieron ataques a gran escala contra ninguna aldea, como había ocurrido en abril cuando saquearon Khor Abeche, en Darfur meridional, los integrantes de las milicias siguieron atacando y acosando a las poblaciones civiles.

虽然它们没有像上个月大肆抢掠南达尔富尔Khor Abeche那样,村庄进行大规模袭击,但是民兵成员继续袭击和骚扰平民。

评价该例句:好评差评指正

El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同是,我们世界遭受着充满恐怖大灾变威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

评价该例句:好评差评指正

El sexagésimo período de sesiones de la Primera Comisión, que se ocupa del desarme y la seguridad internacional, brinda la oportunidad de abordar la crisis actual que acosa a nuestro régimen compartido de no proliferación y desarme.

第一委员会于裁军和国际安全问题第六十次会议提供了一个处理我们共同不扩散和裁军制度面临危机一个很好时机。

评价该例句:好评差评指正

21) El Comité expresa su preocupación por las reiteradas denuncias de que funcionarios del Estado han acosado a periodistas en el ejercicio de su profesión y que se han intervenido periódicos (art.

(21) 委员会注到,有持续报告指出,记者在执行任务中受到国家官员骚扰,而有些报纸被查封(第十九条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口福, 口腹, 口供, 口号, 口红, 口惠, 口技, 口技演员, 口角, 口紧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Es él, él, el Horla, quien me acosa, quien me hace pensar estas locuras.

是它,是它,是奥纠缠是它让我胡思乱想!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Para qué la acosáis, doncellas de a catorce a quince años?

十四五岁的姑娘们,你们为什么同她过不去

评价该例句:好评差评指正

Yo oía su voz cambiar de tono; lloraba y tartamudeaba, acosada, dominada por la orden irresistible que había recibido.

我听见她的声音已经变了调,眼泪流了出来,说话抽抽噎噎,心里焦虑难安完全被她收到的那个无法抗拒的命令控制了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Una periodista denuncia que la acosó sexualmente.

一名记者谴责他对她进行性骚扰。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Decir mira, esta persona ya ha acosado a tres, cuatro, cinco víctimas.

说看,这个人已经骚扰了三、四、五名受害者。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acosado por vastos continentes, moría el Tercer Reich; su mano estaba contra todos y las manos de todos contra él.

在几大洲的围攻下,第三帝国正走向灭亡;它到处敌,现在是千夫所指,四面楚歌。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Hay siete pasos para acosar a un cartero con éxito.

成功骚扰邮递员有七个步骤。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Casi 1 de cada 10 niños de primaria se ha sentido acosado en el colegio.

近十分一的小学生在学校感到被欺负

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y cerca de 5 por ciento han reconocido haber acosado o ciberacosado a algún compañero.

接近 5% 的人承认曾骚扰或网络欺凌过伴侣。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se ha visto que los niños con obesidad son rechazados o acosados con más frecuencia.

人们发现,肥胖儿童更容易遭到拒绝或欺凌

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Sólo llamo para decirte que dejes de acosar a mis parientes. Adiós.

Emily:我打电话只是想告诉你不要再骚扰我的亲戚了。再见。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Lo hicieron bajo el nombre Tolerancia Cero al Acoso Laboral… pero en realidad se conoce como Ley Karin.

他们以“对工作场所骚扰零容忍”的名义实施这项政策......但实际上它被称为“卡琳法案”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Todos están en libertad bajo fianza, excepto uno: Harrison Floyd, acusado de acosar a un trabajador electoral.

除了哈里森·弗洛伊德(Harrison Floyd),所有人都已获得保释,他被指控骚扰一名投票站工作人员。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Me tenía como traumada porque sentía que se podían brincar o los iban a acosar a nosotras, no, no me podía bañar.

我感到受到了创伤, 因为我觉得他们可能会跳下去或者他们会骚扰我们,不, 我不能洗澡。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano me repetí que un hombre acosado por un acto de cobardía es más complejo y más interesante que un hombre meramente animoso.

我一再说服自己,一个被怯懦行为困扰的人要比一个单纯勇敢的人复杂得多、有趣得多,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Estaba acosado por una pandilla de jóvenes suecos que trataban de llevárselo a las dos de la madrugada para terminar la fiesta en Cadaqués.

当时是凌晨两点,他正被一群瑞典来的年轻人缠住不放,他们想把他带到卡达克斯去继续狂欢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién te persigue, o quién te acosa, ánimo de ratón casero, o qué te falta, menesteroso en la mitad de las entrañas de la abundancia?

你了还是追你了你这个耗子胆!难道你还缺什么吗?真是生在福中不知福。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Aprovecha cualquier oportunidad de encontrarse con él, le acosa como si realmente le amara, y su felicidad dependiera de la reciprocidad de ese afecto.

她利用一切与他见面的机会骚扰他,就好像她真的爱他一样,而她的幸福取决于这份感情的回报。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Uno, el de la enfermera atacada por una ex compañera de trabajo que la acosaba.

一是护士遭到前同事的攻击和骚扰

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El criminal, acosado por los soldados, urdió a caballo un largo laberinto de idas y de venidas; éstos, sin embargo, lo acorralaron la noche del doce de julio.

遭到士兵追逐的罪犯骑着马来回长途奔突,迷人耳目;但是七月十二日晚上还是被包围了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


枯竭, 枯竭的, 枯窘, 枯涩, 枯瘦, 枯水, 枯水期, 枯萎, 枯萎的, 枯燥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接