Una señal de tráfico advertía el peligro.
块道路标志牌发出危险警告。
En su discurso se advierten algunas lagunas.
在他的讲演中有几处疏漏。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经理没有现金了。
Su chantaje consistió en advertirme que contaría mi secreto si no le daba dinero.
他对我进行敲诈,说如果不给他钱,他就要说出我的秘密。
Tengo muchas cosas que advertiros.
我有情要提醒你们注意。
En este ámbito se advierten notables progresos, pero también algunas deficiencias.
可以看到,在这些领域已取得许进展,但也有过失败。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Advirtió que el razonamiento se aplicaba igualmente al proyecto de artículo 4.
他说,这个论点也适用于第4条草。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海地套用国际模式。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫的是,在名义上是夫的社会里,实上的夫仍在盛行。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Sin embargo, el Grupo advierte que ha de tenerse presente la estructura del comercio africano.
然而,小组告诫说,必须考虑到非洲贸易结构。
Se le advirtió que se le acusaría de desacato si persistía en perturbar las actuaciones.
当时,他受到警告,若他坚持扰乱法庭的审理程序,将按藐视法庭予以处置。
Le advierto algunos errores.
我给他指出了些错误。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为定新的法律条款采取谨慎态度找到许理由。
La disparidad entre hombres y mujeres se advierte desde los puntos de vista cuantitativo y cualitativo.
不论在质量上还是在数量上都存在男女差别。
Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.
有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。
Se pide además a las delegaciones que inicien propuestas que adviertan puntualmente de ello al Secretario de la Comisión.
另外还要求提出提的代表团向委员会秘书发出相应通知。
El advertir a tiempo sobre la pérdida de la inviolabilidad del bien permitirá tomar medidas para protegerlo.
必须就准备解除不可侵犯地位先发出警告,以便利采取保护该物体的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero el coronel Aureliano Buendía no lo advirtió.
可是奥雷连诺上校什么也没看见。
Se pueden comunicar con plantas de otras especies para advertirles de sequías o plagas.
它们可以与其他物种的植物交流,提醒它们即将干旱或有害虫。
No se advierte el más insignificante progreso.
“没有出现什么进步!
Cuidado, está muy fría —le advirtió él.
“这湖里的水很冷的。”罗辑说。
Los sirvientes advirtieron el engaño y fueron tras ella.
弟子们发现这是个骗局,马上去追她。
Le advirtió, eso sí, que no iba muy lejos.
但他提醒她说,他带不了她太远。
Otros, que también lo advirtieron, instaron a Abulcásim a referir alguna maravilla.
别人也注意到了这,请布西讲些奇事。
Pero tenemos que advertiros de algo muy importante.
但我们得提醒你下重要的事情。
Diles a tus amos que he venido a verlos —le dijo cuando la cocinera advirtió su presencia.
“你去跟主人说,我来见他们了。”亚诺见到厨娘就这样吩咐她。
Ni siquiera me atrevía a mirar la gaviota, para que no advirtiera el movimiento de mi cabeza.
我甚至没敢去看眼那海鸥,不想让它察觉到我的头在动。
Advertí en el camerino que no quería hablar de este tema.
我说过我不想谈那事。
Pero no advirtieron que andaba por ahí el peligro: una gata.
但是他们没有发现那里有个大危险:只猫。
Por lo corto de la palabra, es más fácil advertir a alguien.
因为这句话很简短,更便于警示他人。
Ellos apenas lo advirtieron, pues continuaban abismados en las cuentas de la boda.
他们几乎没有看到他,因为他们还在聚精会神地估算着婚礼的开支。
Bernat lo advirtió con el rabillo del ojo, pero continuó tomando la sopa.
柏纳眯着眼睛看了又看,但他依然喝着碗里的汤。
Se utiliza para advertir que hay personas merodeando, curioseando o tratando de averiguar algo.
用于提醒有人四处游荡、打探或试图调查某件事。
Pero nadie advirtió que el dedo empezaba a sangrar.
但是谁也没有注意到那根手指开始流血。
Le advertí en el camerino que no iba a hablar de este tema.
我说过我不想提过这事。
Advirtiendo que su superficie era lisa y resbaladiza pero aun así escalable, comenzó a trepar.
发现孤峰的表面坚硬光滑,但能爬上去,于是它向上爬去。
Vaciló, y advirtió que todos se habían dado cuenta de que había cogido la pala.
他迟疑着拾起了柄铲子,同时发现周围的人都注意到了他的举动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释