有奖纠错
| 划词

Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.

些妇女从子上下来,上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transbordador espacial, transbordar, transbordo, transcaucásico, transcendencia, transcendental, transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第

Se apeó, corrió hacia el edificio, entró, se metió en el ascensor y subió al décimo piso.

她下车,跑向大楼,进去,冲进电梯,上到十楼。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cuando el titiritero se apeaba los dientes postizos, para hablar movía la boca chupada como ventosa.

木偶戏艺因为摘掉了假牙,瘪进去嘴巴说起话来总是漏风。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Nos miró con ojos burlones cuando nos apeamos del coche del rey, y nos dijo: -El señor Sherlock Holmes, ¿verdad?

她用种蔑视眼光瞧着我们从四轮马车里下来。“我想是夏洛克-福尔摩斯先生吧?" 她说道。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Shi Qiang se apeó e indicó a Luo Ji que aguardase dentro del coche, y acto seguido cerró la portezuela.

史强下车后示意罗辑待在车内,然后关上了车门。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y apeándose en un punto, convidó al Cura con la silla, y él la tomó sin hacerse mucho de rogar.

理发师马上从骡子背上跳下来,请神甫骑到鞍子上。神甫也不多推辞。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

De un carruaje que se detuvo frente a la Casa Nueva se apearon tres mujeres jóvenes y una vieja doble ancho.

辆马车在“新院”门前停住,车里走下三年轻女子胖得有两老太婆。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Apeaos y mirad si hay por ahí un cucharón, y espumad una gallina o dos, y buen provecho os hagan.

,找找看有没有大勺子,先捞两只鸡,好好吃顿吧。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Viajó por barrios decrecientes y opacos, viéndolos y olvidándolos en el acto, y se apeó en una de las bocacalles de Warnes.

她经过街区,房屋开始低矮,灯火也不那么明亮了,随看随忘,没有什么印象,最后在华纳斯街口下车。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Apenas paró el taxi, al llegar, se apeó, corrió hacia el edificio, entró en él, alcanzó el ascensor y subió al décimo piso.

计程车刚停,她就下来朝写字楼跑去,走进、乘电梯到达第十层。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

En eso, un hombre de unos treinta años se apeó de su coche, se le acercó y le ayudó a cambiar la rueda.

这时,三十多岁小伙子从自己车上下来,朝他走过来,帮他换轮胎。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y apeándose con gran presteza de su jumento, tiró con furia de una de las espadas que llevaba el licenciado en el suyo.

说着他立刻从驴背上跳下来,怒气冲冲地从学士驴背上抄起了把剑。

评价该例句:好评差评指正
渔夫灵魂 El pescador y su alma

Un armenio con caftán de cuero verde atisbó por el ventanillo, y, cuando los vio, abrió y desplegó una alfombra sobre la tierra, y la mujer se apeó.

身穿绿色皮长袍亚美尼亚从门洞里朝外张望着,等他看见我们后就打开了门,还铺了张地毯在地上,轿出来

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora bien, si les hubiésemos disparado sin apearnos de los caballos, no les habrían parecido una presa asequible, ya que había hombres montados sobre ellos.

现在,如果我们在没有下马情况下射杀了它们,它们看起来就不像是负担得起猎物,因为骑在它们身上

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El caballero se apeó, y frontero del aposento de don Quijote la huéspeda le dio una sala baja, enjaezada con otras pintadas sargas, como las que tenía la estancia de don Quijote.

下了马,来到唐吉诃德对面房间。 原来店主也给了他楼下房间。在那间房子里也挂着,同唐吉诃德这房间皮雕画。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pidió, en entrando, un aposento, y como le dijeron que en la venta no le había, mostró recebir pesadumbre; y llegándose a la que en el traje parecía mora, la apeó en sus brazos.

进客店,就要房间。当他得知已经没有房间时候,显得极为不快。他走到那打扮像摩尔身旁,把她从驴背上下来

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A estas voces salieron todos, y como conocieron los unos a su amigo, las otras a su amo y tío, que aún no se había apeado del jumento, porque no podía, corrieron a abrazarle.

农夫这么喊,大家都跑了出来,有些认出这是他们朋友,两也认出了她们舅舅。唐吉诃德还骑在驴上,下不来,大家只好跑过去抱住他。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Alguien dio un puñetazo, y en un instante la dama, que se apeaba del coche, se vio en el centro de un pequeño grupo de hombres que reñían acaloradamente y que se acometían de una manera salvaje con puños y palos.

接着不知是谁先动手开打,这时这位夫刚好下车,立刻就被卷进纠缠在群中间。这些满面通红,扭在起拳打棒击,野蛮地互相殴斗。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Se apeó la tarde, luego de luz rígida, luego de sufrimiento de lluvias exprimidas, y ya fue de desempedrarse el horizonte y de empezar a lucir a lo lejos, muy lejos, una caja de sardinas luminosas en aceite azul.

经历了似火骄阳蒸烤滂沱大雨冲刷,黄昏终于降临了。在云雾消散地平线那边,远远地出现了座万家灯火市镇,宛如璀璨发光沙丁鱼,浸泡在蓝色油汁里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Don Quijote le volvió las saludes con no menos comedimiento y, apeándose de Rocinante, con gentil continente y donaire, le fue a abrazar, y le tuvo un buen espacio estrechamente entre sus brazos, como si de luengos tiempos le hubiera conocido.

唐吉诃德同样很客气地向他问好,并且了马,文雅潇洒地,同他拥抱,而且拥抱了好会儿,仿佛见到了位久违朋友。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Entonces los blancos les apearon de la competición.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transformar, transformativo, transformismo, transformista, transfregar, transfretano, transfretar, tránsfuga, transfundición, transfundir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接