有奖纠错
| 划词

1.Esta acción sólo se emprende con la autorización del funcionario.

1.行动只在工作人员许可的情况进行。

评价该例句:好评差评指正

2.Dicho traslado fue realizado sin autorización del Instituto Nacional Penitenciario.

2.转移监狱也得到国家感化和监狱总署的

评价该例句:好评差评指正

3.Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.

3.有些代表团建议删除关于司法机关的允许的用语。

评价该例句:好评差评指正

4.El registro de su automóvil se realizó sin la autorización pertinente.

4.在没有任何授权的情况对他的汽车进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

5.De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.

5.因而可以在不被察觉的情况授权访问网络。

评价该例句:好评差评指正

6.¿Qué empresas deberán obtener autorización antes de la fusión?

6.公司是否需要在兼并之前获得

评价该例句:好评差评指正

7.El Tribunal Supremo rechazó la solicitud de autorización para apelar.

7.最高法院拒绝颁发上诉许可的申请。

评价该例句:好评差评指正

8.Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.

8.它规定分阶段授权和各部之间不断协调的制度。

评价该例句:好评差评指正

9.La manipulación de dichas sustancias sin la autorización correspondiente constituye un delito.

9.无证处理此类物质将按刑事罪论处。

评价该例句:好评差评指正

10.El Tribunal Supremo del Canadá rechazó la solicitud de autorización para apelar.

10.加拿大最高法院拒绝颁发上诉许可令。

评价该例句:好评差评指正

11.Estas cartas son autorizaciones internas de gastos para proyectos administrativos y operacionales.

11.这些指令书是关于行政和业务项目开支的内部授权书

评价该例句:好评差评指正

12.Ningún varón menor de 18 años ha solicitado autorización para contraer matrimonio.

12.实际上,18岁以的男孩从提出结婚申请

评价该例句:好评差评指正

13.Además, recientemente se concedió autorización a una planta de RQFG en el Japón.

13.此外,日本最近给半移动气相化学还原厂发给授权许可

评价该例句:好评差评指正

14.Para las importaciones temporales y las reexportaciones, deben obtenerse autorizaciones del Ministerio de Comercio.

14.临时进口和再出口需要得到贸易部的批

评价该例句:好评差评指正

15.El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.

15.国防部会就是否项具体的交易发布最后的决定。

评价该例句:好评差评指正

16.Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.

16.此外,凡购买爆炸物皆需要主管行政单位发特别许可证

评价该例句:好评差评指正

17.Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

17.募款所使用的信函和收据必须盖有该团体的印章和该省社会事务和劳工部的印章,并由该团体理事会的名代表负责监督。

评价该例句:好评差评指正

18.Ocho Estados respondieron que su legislación no preveía ningún recurso contra la autorización de ejecución.

18.有8国家答复,其法律没有规定针对执行许可的求助。

评价该例句:好评差评指正

19.Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.

19.有63国家规定,针对执行许可的求助是可能的。

评价该例句:好评差评指正

20.La legislación prohíbe la fabricación, el suministro y la exportación de equipo militar sin autorización.

20.这项法律禁止无证制造、供应和出口军事装备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


招风耳, 招抚, 招工, 招供, 招股, 招呼, 招魂, 招集, 招架, 招降,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

1.El mayor Farfán intervino para lograr la autorización de la policía.

法尔范少校出面向警察局申请了殡葬许可证

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

2.Someterme a un test de polígrafo sin mi autorización.

比如未让我测谎

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

3.Al cabo de una hora larga, desahogada a fondo, le pidió autorización para hablarle por teléfono a su marido.

过漫长的一个小时,她彻底发泄完了,要求他允许自己给丈夫打个电话。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5合集

4.Tendrá que hacerlo el resto de la jornada si cuentan con autorización.

如果获得,他们将不得不在当天剩下的时间里这样做机翻

「Telediario2023年5合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

5.Ya han superado el control del lado palestino y esperan la autorización del lado egipcio.

他们离了巴方的控制,正在等待埃及方面的机翻

「Telediario2023年11合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

6.Habían decidido cremar a Mariana y necesitaban una autorización especial para trasladar las cenizas a Colombia.

他们决定火化玛丽安娜,需要特别才能将骨灰转移到哥伦比亚。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12合集

7.Patricia Bullrich mostró que la CGT le pidió autorización al Gobierno para realizar un acto.

帕特里夏·布尔里奇 (Patricia Bullrich) 表示, CGT 请求政府实施一项行动。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年12合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

8.Solo falta la autorización de competencia.

唯一缺少的是竞赛机翻

「Telediario2023年11合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

9.Pero se le negó la autorización del Estado para ejercerlo, algo de lo que Trujillo se encargó.

但他被拒绝获得国家行使这一权力,这是特鲁希略处理的。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
El hilo

10.Ya tiene la autorización de visa para ellos, pero todavía tienen que conseguir la cita en la embajada.

获得了他们的签证,但他们仍然需要在大使馆进行预约。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12合集

11.Antes de que abran los mercados, la entidad decretó que se necesitará autorización previa del directorio para comprar divisas.

在市场开放之前, 该实体颁布法令, 购买外币需要获得董事会的事先机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年12合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

12.La exdirectora del CNI, que reconoció el espionaje a varios líderes independentistas CON autorización judicial, acabó destituida por este caso.

国家情报院前局长承认在司法下对几名支持独立的领导人进行间谍活动,最终因该案被解雇。机翻

「Telediario2023年10合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11合集

13.Zelenski ya ha empezado a utilizar los misiles de largo alcance estadounidenses después de obtener ayer la autorización de Biden.

昨天获得拜登后,泽连斯基开始使用美国远程导弹。机翻

「Telediario2024年11合集」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

14.Esta fue fundada por el conquistador español Pedro de Valdivia luego de obtener la autorización de Francisco Pizarro, quien lo nombró como teniente gobernador.

这是由西班牙侵略者佩德罗·德·瓦尔迪维亚在得到弗朗西斯科·皮萨罗的许可后建立起的,后者任命他成为副总督。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9合集

15.La amenaza se conoció después que Ucrania pidió autorización para usar armas de largo alcance de sus aliados occidentales contra territorio ruso.

在乌克兰请求其西方盟友对俄罗斯领土使用远程武器后, 这一威胁才为人所知。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年9合集」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

16.Eres alumna de la Escuela Dominical y no estaría bien que te negara mi autorización siendo que van todas las otras niñas.

你是主日学的学生,当其他女孩都走了时,我拒绝你的许可是不对的。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

17.Paz Esteban confirmó en la comisión de Secretos oficiales del Congreso, el espionaje con autorización judicial a 18 independentistas, entre ellos Pere Aragonés.

帕斯·埃斯特班在国会官方机密委员会证实,包括佩雷·阿拉贡内斯在内的 18 名独立人士在司法下从事间谍活动。机翻

「Telediario2023年10合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9合集

18.El roce entre administraciones ha llevado al gobierno canario a pedir a las oenegés que les pidan autorización antes de acoger más niños.

政府之间的摩擦导致加那利群岛政府要求非政府组织在接收更多儿童之前先获得机翻

「Telediario2024年9合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

19.Pero explicó que ella y sus colegas podían sacar cajas de curaciones del hospital si es que tenían la autorización de sus jefaturas directas.

但她解释说,如果得到上级领导的许可,她和同事可以将一箱箱医疗用品带出医院。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8合集

20.Se conoce como Clúster del Maestrazgo y la autorización del Gobierno ha reavivado la polémica entre los alcaldes, que son favorables y grupos ciudadanos que se oponen a esa instalación.

它被称为 Maestrazgo Cluster,政府的再次引发了赞成安装的市长和反对安装的公民团体之间的争议。机翻

「Telediario2024年8合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


招亲, 招惹, 招惹是非, 招认, 招生, 招生制度, 招事, 招收, 招收工人, 招手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接