有奖纠错
| 划词

El barco se balancea bajo los impactos de las olas.

船被浪打得直摇晃.

评价该例句:好评差评指正

Esos tres pilares deben aplicarse de manera balanceada y atendiendo a los intereses y prioridades de todos sus Estados miembros.

应该以平衡方式实施这三个支柱,处理所有成员国所问题优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Tanto la Conferencia de Desarme como, ahora también, la Comisión de Desarme, se encuentran bloqueadas por la falta de voluntad política para acordar una agenda balanceada, que incluya el tema del desarme nuclear.

裁军谈判会议以及现在裁军审议委员会,由于缺乏就包括裁军问题在内一项平衡议程达成协议政治意愿而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Ello contrasta con la manera no discriminatoria, balanceada y amplia con que se ha venido abordando en el marco de la Asamblea General de las Naciones Unidas el tema de los misiles en todos sus aspectos.

这有于我们在大会框架中处理导弹所有方面问题时所采用无歧视、平衡全面方式。

评价该例句:好评差评指正

Particularmente en el ámbito de las armas químicas, la humanidad aprecia altamente que se haya logrado, a través de la negociación multilateral, una convención basada en un enfoque integral y balanceado que garantiza la eliminación total de estas armas, siguiendo un proceso transparente, verificable e irreversible.

尤其在化学武器领域,人们高度赞赏通过多边谈判,按照透明、不可逆转进程在综合平衡基础上缔结一项保证彻底销毁这些武器公约。

评价该例句:好评差评指正

Para muchos, una globalización justa y balanceada ha significado una oportunidad para avanzar en el camino del desarrollo y, aunque cada país debe asumir con responsabilidad propia su agenda de desarrollo, somos conscientes de que todo esfuerzo nacional debe ser respaldado y complementado con la solidaridad y la cooperación de la comunidad internacional.

公平与平衡全球化为许多国家提供了逐步实现进一步发展机会,每个国家都必须承担起完成自身发展计划责任。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

美国连续七年反对裁军防止外层空间军备竞赛谈判,如此妨碍裁军谈判会议为通过反映会员国整个国际社会利益优先事项全面平衡工作方案所需一致意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不宣而战, 不寻常的, 不驯的, 不逊色的, 不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

La portezuela de la verja se balanceaba al viento.

大门旁的小边门被风吹得晃来晃去

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El oficial no hacía más que balancearla frente a sus ojos.

官员拿着那袋钱在他面前

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Qué pasa si en lugar de un plato saludable, balanceado, comemos alimentos ricos en azúcares?

果用富含糖分的食物取代健康、平衡的饮食会发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Mi mamá, mi papá y mis hermanos me querían, aunque caminara balanceándome.

尽管我走的平稳,我的妈妈,爸爸,哥哥们都是很爱我的

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La cabina da una sacudida y se balancea hacia un lado de un modo extraño.

电梯剧烈地颤动一下, 令人恐惧地朝一边过去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cocina balanceado y variado y recuerda que los ingredientes que utilices entre más empacados estén más aditivos tendrán.

烹饪要注意营养均衡,食材多样,要记住你用的配料包越多,包含的添加剂就越多。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地

Su dieta balanceada de pan y granos, acompañada de días enteros de trabajo físico, los mantenía en buena forma.

面包和谷物的均衡饮食,加上全天的体力劳动,使他们保持良好的体型。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Estaba demasiado cansado siquiera para examinar el sedal y se balanceó asiéndose fuertemente a él con sus delicadas patas.

它太疲乏,竟没有细看这钓索,就用小巧的双脚紧抓住钓索,在上面的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Sí que hay zonas más balanceadas, lo mismo que ocurre con el lenguaje.

确实存在更为平衡的区域语言中也会出现的情况一样。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Una parte importante de un desayuno balanceado.

营养均衡早餐的重要组成部分

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Usó las dos manos sucesivamente, balanceándose y tratando de efectuar la tracción lo más posible con el cuerpo y con las piernas.

他用两只手大幅度,尽量使出全身和双腿的力气来

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Recupera un metro de sedal y da varios tirones más, cambiando de brazo con fuerza y balanceando todo el peso de su cuerpo.

他收回一米长的鱼线, 又用力几次,用力地换手臂, 摆动整个身体的重量。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El pájaro lo miro al oírlo hablar. Estaba demasiado cansado siquiera para examinar el sedal y se balanceó asiéndose fuertemente a él con sus delicadas patas.

他说话的时候,鸟儿望着他。它太疲乏,竟没有细看这钓索,就用小巧的双脚紧抓住钓索,在上面的。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Es importante que su dieta sea balanceada.

饮食均衡很重要

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En el lado derecho del cerebro sí que está más balanceada la parte de entender y expresar la música.

在大脑的右侧,理解和表达音乐的部分确实更加平衡

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Dentro del tipo 2 tenemos a las personas con piel blanca, clara con una ligera tonalidad beige, cuya característica en la piel es que a veces logran balancearse.

第二种类型是皮肤白皙、清透带有些浅咖啡色,这种皮肤特点是有时候会变

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Bueno —dijo el señor Weasley, balanceando un poco los brazos mientras trataba de encontrar palabras con las que romper el incómodo silencio—. Tie... tienen ustedes una casa muy agradable.

“噢,”威斯里先生甩甩手,他想搜索枯肠找些话来打破这令人不快的沉默。“很,很好的地方,你们这个地方不错。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Desde el oblicuo ángulo desde el que lo veía parecía que el obelisco no tuviera base... y estuviera balanceándose en el sombrío cielo como si flotara sobre un agitado mar.

从兰登车内的角度看, 今晚的尖顶像是没有根基......在阴沉的夜幕中, 它好像在波涛汹涌的大海中晃一边。

评价该例句:好评差评指正
西班牙小学六年级语文课本

Ahora continúa en mi casa y, a veces, se sienta encima de un grueso diccionario, balancea sus delgadas piernas y me mira, sin decir nada, mientras escribo.

现在他还在我家里,有时他坐在一本厚厚的字典上,摆动他瘦弱的腿, 看着我,什么也没说, 我写字。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Cuando la tensión le indica que el pez ha dado la vuelta en dirección al bote, el viejo empieza a balancearse y a cobrar todo el sedal posible.

当紧张感告诉他鱼已经转向船的方向时,老人开始摆动并抓住所有可能的鱼线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不用功的, 不用开灯, 不用心, 不用心的, 不优雅, 不优雅的, 不由自主, 不由自主的, 不友好的, 不愉快,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接