Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波国家
斯人。
El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.
难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组波
国家理事会。
También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.
在三个巴尔干国家首都还举行
联合研讨会,邀请相关
全部八个国家
政府机构、研究人员、警察、移民管理局、非政府组织、媒体和公众出席。
Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.
以下代表团提供编入该附件中
意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际
运局(
运局)、波
和国际
事理事会(
事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Europa lo tienen esto bastante claro, que según la situación de cada país se sienten sus ciudadanos más o menos cercanos a esa amenaza, que a lo mejor tiene más clara en los países nórdicos, en los Bálticos o en Polonia.
在欧洲这一点相当明确,根据每个国家的情况,其公民会感到这种威胁或多或少地接近们,这种威胁在北欧国家、波罗的海国家或波兰可能更为明显。