有奖纠错
| 划词

1.Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

1.边境关卡的勒索和虐待往往在人口中引起反抗行为从而导致两个相邻家之间的危机。

评价该例句:好评差评指正

2.En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

2.第二,我们注意到在某个家侵害平民的暴力行为,会直接影响其周围区域,这是由于难民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

评价该例句:好评差评指正

3.La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

3.García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和)提到毒品贸易和有组织犯罪之间的关联,要求更加全面地了关于援助哥伦比亚邻制订打击贩毒和洗钱政策的信息。

评价该例句:好评差评指正

4.En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

4.在泰,难民专员办事处通过难民身份鉴别活动以及外地办事处的监测,开始了到有一些原先的缅甸童兵住在沿泰、缅边境的难民营里或

评价该例句:好评差评指正

5.La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

5.度致力于双方通过谈判达成一个两决方案,并最终建立一个有生存能力的、毗邻拥有主权的、独立的并与以色列和平、安全共处的巴勒斯坦,它重申,路线图是及早、真诚地决以巴冲突的基本框架。

评价该例句:好评差评指正

6.Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

6.鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

评价该例句:好评差评指正

7.El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

7.会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻边界地区需要保护的哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助, 法律制定, 法门, 法内加,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马德里

1.Y hubo que tirar los edificios colindantes para evitar su propagación.

并不得不拆除相邻的建筑以防止火势蔓延。机翻

「马德里」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

2.Obtenga información sobre los vecinos del Imperio Bizantino, los mongoles, que bajo el liderazgo de Gengis Khan se convirtieron en el imperio terrestre colindante más grande de la historia. Descubra más con este video.

了解拜占庭帝的邻蒙古人,他们在成吉思汗的领导下成为历史上最大的陆地帝此视频了解更多信息。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合

3.Los vecinos de las casas colindantes están evacuados.

「Telediario2023年6月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合

4.Salieron también los edificios colindantes, salieron los comercios a ayudar.

「Telediario2024年2月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

5.Las anteriores corporaciones no repararon esta vivienda de la que nadie responde y que afecta a las colindantes.

「Telediario2023年2月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合

6.Es un edificio de 20 viviendas y los dos colindantes se han desalojado por precaución.

「Telediario2024年2月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合

7.Investigan qué pudo causar una explosión de gas en el primer piso del edificio, que también afectó a viviendas y negocios colindantes.

「Telediario2023年7月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合

8.En la zona cero del derrumbe, junto a toneladas de escombros, arquitectos del ayuntamiento y bomberos comprueban la resistencia de los edificios colindantes.

「Telediario2023年6月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

9.Al otro lado del río Dniéper, en la orilla oriental, están las fuerzas rusas que controlan la mayor parte de la provincia de Jersón, colindante al sur con Crimea.

「Telediario2023年3月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

10.Hoy se han intensificado las labores, en el flanco derecho para que no alcance el valle de La Gallinera, en la zona colindante al río Serpis y en los alrededores de Ador.

「Telediario2023年11月合」评价该例句:好评差评指正
儿童故事

11.Un día, sin saber por qué, comenzaron a faltar personas que vivían en los pueblos colindantes, gente que de repente un día se esfumaba y de la que nunca jamás se volvía a saber nada.

「儿童故事」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法庭科学取证的, 法庭人员, 法外的, 法网, 法西斯, 法西斯分子, 法西斯主义, 法西斯主义的, 法线, 法学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接