有奖纠错
| 划词

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,们知道大批被告已来到前南问法庭。

评价该例句:好评差评指正

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应当接受法官审判

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问法庭出庭

评价该例句:好评差评指正

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

评价该例句:好评差评指正

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,管按适当方式传唤了提交人,但他未出席审理。

评价该例句:好评差评指正

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约进一步指出,缔约不愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭

评价该例句:好评差评指正

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

评价该例句:好评差评指正

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

当天下午1点,她应传唤为证人自愿前往总检察长办公

评价该例句:好评差评指正

Comparezco aquí como un cortesano

为一个朝臣出现在这里。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问法庭受审的人在定罪之前被推定为无罪。

评价该例句:好评差评指正

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,特别高兴在你任主席期间出席安全理事会的会议。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

评价该例句:好评差评指正

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了一步。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院出现前,她将一直被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

应当立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

评价该例句:好评差评指正

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enotecnia, enotécnico, enoteráceo, enpinefrina, enquencle, enquiciar, enquillotrar, enquiridión, enquistado, enquistamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孤独 Cien años de soledad

Al día siguiente compareció ante los jueces con el pelo pintado de negro y hablando un castellano sin tropiezos.

第二天,他就把头发染黑,出现法官们面前,说一口无可指摘的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月合集

Allí en el Congreso ha comparecido Santiago Abascal, Macarena Bartolomé.

国会中,圣地亚哥·阿巴 (Santiago Abascal) 和玛卡莲娜·巴托洛梅 (Macarena Bartolomé) 出现了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

El PP ya ha pedido que Albares comparezca en el Parlamento.

人民党已经要求阿巴雷出席议会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

Junts se une al PP para pedir que Sánchez y Montero comparezcan en el Congreso.

朱特加入人民党,要求桑切和蒙特罗出席国会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月合集

Isabel Rodríguez ha comparecido hoy en el Congreso.

伊莎贝·罗德里格今天出现国会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

Lo va a anunciar en unos minutos el ministro de economía que comparece en el congreso.

出席国会的经济部长将几分钟内宣布这一消息。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202410月合集

Rocha no compareció ante la justicia hasta el 29 de agosto.

罗查直到8月29日才出庭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Mañana comparecerá después cuando cierren las urnas, para ofrecer los primeros resultados provisionales.

于明天投票结束后出现,提供第一份临时结果。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Esta mañana ha comparecido ante el juez que ha decretado para él, prisión provisional.

今天早上,他出现法官面前,法官已下令将他临时监禁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

António Guterres compareció ante la prensa para mostrar su profunda preocupación por los anuncios.

安东尼奥·古特雷闻发布会上露面,表达了他对这些公告的深切担忧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20245月合集

Lo reconoce porque tenia que comparecer en el Congreso para dar explicaciones de la corrupcion.

他认识到这一点是因为他必须出现国会解释腐败现象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

Hoy, el PP ha forzado que la ministra de Hacienda comparezca de urgencia el miércoles en el Senado.

今天,人民党已迫使财政部长于周三紧急出席参议院。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Unidas Podemos, ERC y Bildu pedirán que vuelva a comparecer Rajoy.

United We Can、ERC 和 Bildu 将要求拉霍伊再次出庭

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

El anuncio lo va a hacer el ministro de Economía, Carlos Cuerpo, que ya está compareciendo en el Congreso.

该消息将由已出席国会的经济部长卡洛·博迪宣布。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

" Malos resultados" La candidata no compareció anoche tras el batacazo ni lo ha hecho esta mañana.

“糟糕的结果” 车祸发生后,这位候选人昨晚没有出现,今天早上也没有出现。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112月合集

Pedro Sánchez, como suele es habitual estas fechas, ha comparecido en Moncloa para hacer balance del año.

佩德罗·桑切(Pedro Sánchez)一如既往地出现蒙克洛亚,盘点这一的情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

El primer ministro compareciendo la misma en directo, acaba de anunciar que dimite.

首相刚刚现场宣布辞职。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

El príncipe Harry ha comparecido por sorpresa en un tribunal de Londres.

哈里王子出人意料地现身伦敦法庭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

En estos momentos está compareciendo en directo, también la sede de los ministerios de infraestructura, y medio ambiente.

目前,基础设施部和环境部的总部也出现现场。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Comparezco para dar a conocer la composición del nuevo gobierno de coalición progresista, tras haber informado al respecto al jefe del Estado.

就职国家元首后,此宣布一届,进步联合政府的组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entallado, entallador, entalladura, entallamiento, entallar, entallecer, entallo, entalonar, entalpia, entamar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接