有奖纠错
| 划词

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

我需要和我大学老师联系一下,向他们提议一个计划。

评价该例句:好评差评指正

Contacto con la naturaleza.

接触自然。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支持委立场。

评价该例句:好评差评指正

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题联络小组协调完成了第一次审议议主要文件汇编工作。

评价该例句:好评差评指正

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含信息由每个组织进行更新,可与这些组织联络以获取更多信息。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社组织可以在实地接触政府和联合国所无法接触派别。

评价该例句:好评差评指正

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源调动联络小组协调,执行支助股对排雷行动资源流动进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起申诉,从而鼓励妇女向他们提起申诉。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访问了9个未提交报告国家,在一些议上与27个国家代表谈,迄今除6个国家外,与所有国家常驻联合国代表团进行了接触

评价该例句:好评差评指正

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基来支持灾害管理。

评价该例句:好评差评指正

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再与各国联系,请它们在60天答复期内发表意见,从而把尽可能多国家意见考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系知名人士对他们能够投入尽责时间和对法律责任有怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,我们昨天上午暂停开,我们有昨天整个下午和今天上午时间,现在我们来到这里,有些代表团——我不知道是哪些代表团——依然需要与他们首都联系

评价该例句:好评差评指正

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课提供关于家庭暴力以及在涉及家庭暴力情况应同谁接洽资料。

评价该例句:好评差评指正

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前在实施该项研究得出若干建议,林业委已与提供林业高等教育机构接触,讨论向青年妇女宣传林业战略。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该实体在其中设有机构其他国家确定自己调查结果或行动,并在提交委下次报告中予以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处尽可能地从这些使命获得尽量多收益,例如,特别注意与那些具有遵约问题缔约方进行接触联系,以秘书处可以采用方式对它们进行直接援助。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立国际灾害管理空间协调组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网交流方式),国家协调中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理可以与该中心联络

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


咋舌, , 灾变, 灾变说, 灾害, 灾患, 灾荒, 灾祸, 灾祸临头, 灾民,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELE A2 口语训练营

Por eso contactamos con Ola desde los estudios de grabación.

所以我们演播室和Ola连线吧!

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Te sugiero contactarla en el aeropuerto y ganar su confianza.

建议你在机场找到并争取她的信任。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Cuando yo me haya ido de aquí, usted va a contactar a mis padres.

所以,当我离开这里之后,您就会找到我的父母并们来龙去脉。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Pero solo sabemos que pertenecemos a una y a veces solo en sueños podemos contactarlas.

我们道,现实生活只有一纬度,只有梦里才能穿越到另外的时间线

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

He contactado con un único camarada y se limitó a darme esta página web sin contarme nada más.

“我只与一同志有单线联系除了这网址外什么都没有诉我。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

¿Entonces hizo un viaje en el tiempo para contactar a una persona?

所以您从未来穿越到现在是为了人?

评价该例句:好评差评指正
十分

Tras esto se encontraron con la primera embajada mexica, enviada por el emperador Moctezuma para contactar a los desconocidos.

之后,们遇到了,墨西加皇帝蒙特苏马派来的第一批使节。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Todo eso ya lo sé —lo interrumpió Newton, zafándose de él con impaciencia—. Los sofones también han contactado conmigo.

“我都道了,智子也给我发了信息。”牛顿甩开周文王的手不耐烦地

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Anoche hablé con los adolescentes en México, los dejé contactados, y les dije que recordaran mi nombre.

昨天我联系了那两墨西哥年轻人,为们牵线搭桥,请们记住我的名字。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Si había podido contactar una línea de tiempo alterna, era una prueba de que se podía modificar la catástrofe.

我可以与平行时空的自己取得联系,只是证明有可能去逆转大灾难。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Hacerse pasar por un menor para contactar con posibles víctmas.

假装成未成年人联系潜在的受害者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La familia dio la voz de alarma al no poder contactar con los tripulantes.

由于无法联系到船员,家人报警。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

¿Quiere trabajar o contactar con su familia, con sus amigos o con sus clientes desde cualquier lugar del mundo? ....

想随时随地工作,随时随地联系家人朋友,随时随地和用户沟通吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

No es fácil contactar con la Franja.

联系拉斯维加斯大道并不容易。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Rastreamos en Facebook, pues bien, rastreado muchas formas de contactar a su mamá.

在 Facebook 上追踪了我们,嗯,找到了很多联系妈妈的方式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Muchos no han logrado todavía contactar con sus familiares.

许多人还无法联系上家人。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Si estás interesado, no dudes en contactar con nosotros.

如果您有兴趣,请随时与我们联系

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Asegura que cada vez más marcas contactan con ella para colaborar, sobre todo en estas fechas.

,越来越多的品牌联系她进行合作,尤其是在每年的这时候。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Intenté contactar a Chris para corroborar esto pero no me respondió.

我试图联系克里斯证实这一点,但没有回应。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En una primera respuesta me dijeron que contactara al mismo Jhon.

在第一次回复中,们让我联系乔本人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 栽倒, 栽电线杆子, 栽跟头, 栽花, 栽培, 栽上罪名, 栽树, 栽赃, 栽赃陷害,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接