Respaldamos el proyecto piloto iniciado en este contexto.
我们支持这方面开始试点项目。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金作是据此界定。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文“in the context of ”(“对”)这个词。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国努力同它是相符。
Expresó grave preocupación por el procedimiento empleado en ese contexto.
他对在这个问题上所深表关切。
Mencionaron expresamente, en ese contexto, al Comité de Refugiados de Karabad.
当局具体提到了卡拉巴赫难民委员会。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
在复杂形势下,关键是要考虑背景情况。
También es importante situar la responsabilidad empresarial en su contexto adecuado.
把公司责任于合环境下也是很重要。
Las consultas nacionales con la industria serían útiles en este contexto.
在这方面,在国内与行业开展协商可能是有。
Se señaló que las consideraciones aplicables dependían básicamente del contexto.
有人指出,在决定是否时主要考虑是整个环境。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全情况下实现。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总上下文而应第三十一条第三款(丙)项。
La erradicación de campos de amapola debe examinarse en este contexto más amplio.
我们应该从这个大方面来看待消除罂粟种植场问题。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境要素和动力因情况而异。
Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.
他认为,在现行合同法范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多时间在立法方案范围内实现这些目标。
Asimismo, coloca el examen de la cuestión de Palestina en un contexto especialmente preocupante.
报告使我们在令人特别担忧背景下审议巴勒斯坦问题。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大度上仍以项目推动。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y repasamos los principales contextos en los que se emplea este modo verbal.
我们回顾了使用这一语态的主环境。
Tengo contexto histórico, contexto político colombiano, del Caribe.
我有历史背景,哥伦比亚和加勒比的政治背景。
Intentaré adivinar lo que significan por el contexto.
而是根据猜测词语的意思。
No les es fácil adaptarse a diferentes contextos sociales.
他们难以适应不同的社会环境。
A ver, es importante también leer el contexto, ¿no?
不过随机应变也很重,对吗?
Por desgracia, este caso hay una excepción La diferencia depende del contexto.
不过,这种情也有例外,取决于。
Lo correcto es decir mucho mejor o mucho más dependiendo del contexto.
正确的说法是“mucho mejor”或者“mucho más”,根据语境而定。
Para saber si verdaderamente yo hablo o no tres idiomas necesitamos más contexto.
想知道我是否真的会说三种语言,我们多内容。
Depende del contexto en el que estás.
取决于你所在的场景。
La usamos en contextos informales, con amigos y con familiares.
我们会用在和朋友家人在一起的非正式场合。
Salvo que ahora puede aplicarse en contextos diferentes de los videojuegos.
只不过,它现在可以应用于电子游戏以外的其他场合。
En este contexto ocurre un suceso dramático.
在这一背景一个戏剧性的事件发生了。
También aquí se suele usar la s en contextos más normales, más coloquiales.
在平常、口语化的语境当中,x出于末尾时也常发成s。
Te voy a contar una pequeña historia para escuches la expresión en contexto.
我给你讲一个小故事你联系起来听一。
Por último, añadir que según el contexto, y según el adjetivo, se puede utilizar QUEDARSE también.
最后,还补充的是,根据和形容词,也可以使用QUEDARSE。
En la mayoría de las situaciones, estas ambigüedades se resuelven por el contexto de la conversación.
在大多数情,这些歧义可以通过对话的来解决。
Se puede aplicar a cualquier contexto, como productos de tecnología, licores, ropa o artículos de hogar.
该词可用于任何场合,如科技产品、酒类、服装或家居用品。
Y como siempre, comencemos con el contexto de este libro.
和往常一样,让我们从本书的背景开始。
Las siguientes las podemos usar tanto en contextos informales como en contextos formales, pero, eso sí, son más corteses.
面几种我们既可以在非正式场合也可以在正式场合使用,但是,它们有礼貌。
En este contexto, sí, lo opuesto de decir maduro es inmaduro.
在这种情,maduro 的反义词是 inmaduro(不成熟的)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释