No nos atrevemos a salir de noche.
我们敢里出去。
Tengo tu foto en la mesa de noche junto a mi cama.
在我床边床头柜上放着片。
Una revolución socialista verdadera y cabal no puede cumplirse de la noche a la mañana.
场真正、彻底社会主义革命是朝夕就能够成功。
Me metieron a trabajar de noche.
他们硬要我上班。
Fue el invitado sorpresa de la noche.
他是那晚惊喜嘉宾。
Un grito rompió el silencio de la noche.
声尖叫划破了里寂静。
El hombre desapareció en la oscuridad de la noche.
那个男人消失在黑中。
La experiencia demuestra que esas colecciones no se forman de la noche a la mañana.
经验表明,这些收藏品是间积累。
Cada noche ensayamos de ocho a diez de la noche.
我们每晚都要从晚8点排练到10点。
Se presentó en mi casa a las doce de la noche.
他在半十二点钟突然来到我家。
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已经里12点了,胡安仍然醒着。
Llegamos al hotel a las 12 de la noche y el recepcionista todavía nos esperaba.
我们晚上12点到了酒店,酒店前台接待员还在等我们。
La evolución no ocurre de la noche a la mañana
演变是间就发生。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
确,抛弃容忍是间就能做到事。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
得雇用满18岁个人从事间工作、加班和在假期工作。
La representación excesiva de esos grupos tiene raíces complejas y no puede corregirse de la noche a la mañana.
这些群体在监狱人数过多,是有其复杂根源,可能下子解决。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
心态可能在间改变;对土耳其社会教育须假以时日。
Ello es indispensable porque la epidemia del SIDA es una epidemia a largo plazo; no desaparecerá de la noche a la mañana.
这是必须,因为艾滋病流行病是个长期问题;会知觉在某个吉日消失。
Benin es un país en desarrollo pobre y no puede esperarse que sus tradiciones y costumbres cambien de la noche a la mañana.
贝宁是个贫困发展中国家,其传统和习俗可能在间发生转变。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下个人从事间工作、加班和假期工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso podemos volar también de noche.
所们晚上都能正常飞的。
Hay una cama de matrimonio con unas mesitas de noche en cada lado.
里面有一张双人床,两侧还放着床头柜。
Pretenden que alguien rompe los vasos, de noche, en los armarios.
们说夜里有人打碎了橱柜里的玻璃杯。
Me agarró de noche y en lo oscuro.
是在夜晚黑暗中抓住的。”
¿Qué hora es? ¿Todavía no es de noche?
“现在是什么时候?不是晚上吗?”
Su camisón de noche llega hasta las rodillas.
必有寝衣,长一身有又半。
Parecía que únicamente de noche se le fuera la vida en nuevas olas de sangre.
好像只有到了夜晚,她身上的血才如波浪翻滚,生命有了活力。
Encima de cada mesita de noche hay una lámpara pequeña.
每个床头柜上面都有一台小灯。
Hablaban de noche o cuando los cogía el mal tiempo.
们在夜间说话来着,要不,碰到坏天气,被暴风雨困在海上的时候。
Si el pez se defiende bien de noche, yo también.
" 它能熬夜,也能。"
Los he oído de noche intentando desviarme de mi rosario.
在夜晚还听到过她们的歌声,她们要引诱离开的讲经课。
Cuando María deseaba una joya —¡y con cuánta pasión deseaba ella! — trabajaba de noche.
子玛丽亚想要一件首饰时——她多么强烈地渴望得到它!——便连夜地工作。
Hay pocas experiencias comparables a visitar de noche los palacios nazaríes.
很少有体验能够和夜游纳塞瑞斯宫相媲美。
Probablemente hace el turno de noche, ¿qué quieres que te diga?
可能她轮替夜班,你想她跟你说什么?
¡Le deben doler las hojas al Árbol de la Noche Triste!
“也许‘悲伤之夜’那棵老树上的叶子也都为感到痛苦了吧。
¡Es domingo de noche! ¡DÓNDE VOY A CONSEGUIR UNA PAPELERÍA ABIERTA, C4R4J0!
现在是周日晚上,到哪里去找开着的文具店!
Más tarde de noche, mamá y papá pasaron a recoger a Caillou.
快到晚上的时候,爸爸妈妈过来要接Caillou回家。
En cuanto salieron, Luo comprobó que todavía era de noche.
罗辑走出舱门时,看到外面仍是黑夜。
Llevas seis horas conduciendo de noche.
你已经夜间行驶六个小时了。
Ahora era de noche, pues en septiembre se hace de noche rápidamente después de la puesta del sol.
这时天黑了,因为在九月里,太阳一落,天马上就黑下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释