Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想的憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
说服他去,因为他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择在同一棵树下。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想到底下去一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日可。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,并不满足于已有的成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-罗二世的灵魂安。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
为,发展的基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
一会。
Le conviene descansar más.
他需要多。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它之间的联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女在区应该有躺下的可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pues deberías tomarte una aspirina y descansar un poco.
那么你应该吃点阿司匹林,然后休息一会。
Ahora van de vuelta como a descansar para seguir trabajando.
现在他回去休息,继续工作。
-Niños, no hagáis tanto ruido; la gente está descansando.
孩子,你么吵闹,人家在休息呢。
El viernes por la tarde no tengo clase y voy a descansar.
周五下午没有课,去放松放松。
Su marido, don Anastasio, que en paz descanse, vivió en Cuba unos años.
她的丈夫——唐·阿纳斯塔西奥,现在已经去了,在古巴生活了几年。
El peso del mundo no descansa sobre tus hombros.
你能说界的重担都在你的肩上。
Esta red es una interacción entre ciertas regiones cerebrales que se encienden cuando estamos descansando.
个网络是指在休息时开启的某些大脑区域之间的反应。
Según la leyenda, quien tratara mal a un perro en vida, nunca podría descansar en paz.
根据传说,生前若是虐待狗,死后将永能安息。
" ...descansamos y hacemos algo bonito allí, ¿vale? "
在里休息一下,好吧?
Prefiero quedarme en casa para descansar.Me duele la cabeza.
想待在家里休息,头疼。
Me voy a casa a descansar, antes vamos a repasar!
回家休息了,过先让来复习一下!
El león: El león está descansando.
狮子正在休息。
Descansa, pajarito, descansa -dijo-. Luego ve a correr fortuna como cualquier hombre o pájaro o pez.
“好好儿歇歇吧,小鸟," 他说。" 然后投身进去,碰碰运气,象任何人或者鸟或者鱼那样。”
Los soldados descansaban apartados de la fiesta.
卫兵已经退到宴会场边去休息了。
Por eso, después del almuerzo, tenemos que descansar una hora.
正因如此,午饭后得休息一小时。
Y si una duda no te deja descansar...
如果有问题一直困扰着你。
Debería pues para descansar, e intentado más tarde.
你需休息一会儿,等晚点再练好吗?
Que descanse en paz, amén -contestaron las voces.
“愿他安息,阿门,”众人齐声应道。
Ahora vete y descansa en paz, Miguel.
现在你走吧,安息吧,米盖尔。
Es necesario relajarse y descansar en el tiempo libre.
利用空闲时间放松休息是有必的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释