有奖纠错
| 划词

La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.

竞拍人断线并不一定导致拍卖程序中止。

评价该例句:好评差评指正

Los israelíes y los palestinos trataban de coordinar los preparativos para la desconexión de Gaza.

以色列人和巴勒斯坦人正在努力协调加沙计划。

评价该例句:好评差评指正

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一种关系条款

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“条款”非正式文件

评价该例句:好评差评指正

Israel desea la paz, y la desconexión de Gaza representa una oportunidad para los dos pueblos.

以色列寻求和平,加沙接触是两个民族机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

Desde la finalización del informe, se habían registrado importantes acontecimientos con la desconexión israelí de Gaza.

报告完成以来,发生了一些重大事态,以色列方面加沙。

评价该例句:好评差评指正

La desconexión de Israel ha sido un paso importante hacia la aplicación de la hoja de ruta.

以色列接触是一项重大步骤,有助于执行路线图。

评价该例句:好评差评指正

Aún antes de la desconexión de Gaza había habido indicios de que la situación económica palestina había comenzado a recuperarse.

即使在加沙之前,也有迹象表明巴勒斯坦经济情况开展复苏。

评价该例句:好评差评指正

Aunque su delegación apoya la cláusula de desconexión, coincide en gran medida con las objeciones al texto planteadas por los Estados Unidos.

德国代表团虽然支持关联条款但对美国代表团反对措辞意见颇有同感。

评价该例句:好评差评指正

El término “regímenes especiales”, menos dramático, proporcionaría un marco adecuado para hacer frente a la nueva cuestión de las cláusulas de desconexión.

“特别制度”少戏剧性,可对处理不连贯条款新问题提供足够框架

评价该例句:好评差评指正

La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.

援助不应与贸易挂钩;把两者分开是消除贫困关键。

评价该例句:好评差评指正

I.38 La Comisión Consultiva observa que hay cierto grado de desconexión entre la descripción del presupuesto y la presentación del presupuesto basada en los resultados.

一.38. 咨询委员会注意到,预算明与成果预算制列报内容之间缺乏联系

评价该例句:好评差评指正

Los problemas que encaran los servicios de seguridad se pusieron de relieve asimismo en el período posterior a la desconexión, cuando el orden público pareció desplomarse.

接触一段时间显示了安全部门内问题法律和秩序看来崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在接触过程中可能出现事态发展

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que la diferencia entre la cláusula de desconexión propuesta y las disposiciones finales es que éstas se adoptaron sobre la base de precedentes establecidos.

主席表示,拟议关联条款与最后条款差异是,最后条款全部引据已经确立先例。

评价该例句:好评差评指正

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去问题是无放矢,没有考虑到从加沙地带这个史无前列行动。

评价该例句:好评差评指正

Al centrarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去问题无放矢,没有考虑到从加沙地带这个史无前例行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todo parecía indicar que hasta el presente no se habían dado las condiciones necesarias establecidas para que la desconexión fuese provechosa para Israel y Palestina por igual.

但到目前为止,使为以色列和巴勒斯坦创造双赢局面,其必要条件似乎仍未出现。

评价该例句:好评差评指正

Para comenzar Israel quiere indicar que esas resoluciones contrastan con la evolución positiva de la región, incluida la inminente desconexión unilateral de Israel de la Franja de Gaza.

首先,以色列要指出是,这些决议是在本区域出现积极事态发展背景下提出,其中包括以色列即将方面从加沙地带

评价该例句:好评差评指正

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

接触之后时期,这方面尤其重要因为它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问题唯一机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


结果实, 结果实的, 结果是, 结合, 结合处, 结合的, 结合体, 结核, 结核病, 结核病的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

Por eso es importante tener momentos de desconexión durante el día.

因此,在白天拥有断联的时刻是很重的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Tanto desconexión digital, por supuesto, como desconexión del trabajo y conexión con nosotros y con las personas que nos rodean.

当然,下电子产品,也下工作,多和我们自己、和我们周围的人联系。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Verla era una muestra del poder del karaoke: esa desconexión de todo.

观看它是卡拉 OK 力量的一个标志:与一切脱节

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Se reforzarán los registros horarios y el derecho a la desconexión digital.

-时间记录和数字断开连接的权利将得到加强。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y para la información más cercana de cada comunidad, habrá desconexiones territoriales en televisión, y en la radio.

为了获得每个社区最接近的信息,电视和广播中将出现地域断开

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Asegúrate que después de la desconexión de las luces, tu dormitorio esté tan oscuro que no puedas ver la punta de tu nariz.

确保在关灯后,你的房间暗得连鼻尖都看不见。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Tener una desconexión mental que me ha durado el resto del tie break y prácticamente todo el segundo set.

- 精神上的脱节持续了抢七的剩余时间以及几乎整个第二盘。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cuando hablamos de descualificación laboral es cuando existe una desconexión entre las calificaciones que tienen estas mujeres y sus ocupaciones.

当我们谈论工作去技能化时,指的是这些女性所拥有的资格与她们的职业之间存在脱节

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Uno de esos puntos es Blanca, en Murcia, Sonia López, Desconexión y tranquilidad, sobre todo mucha naturaleza, ofrece el turismo de interior.

其中之一是布兰卡, 在西亚,索尼娅·洛佩斯, 脱节和宁静,尤其是大量的自然风光, 提供了内陆旅游。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Un informe del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo alerta de la desconexión entre el desarrollo económico y la seguridad que sienten los individuos.

联合国开发计划署的一份报告警告称,经济发展与个人的安全感之间存在脱节

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Una desconexión dolorosa que se volvió visible cuando visité El Cobre y me vi sin un territorio, como un fantasma errante sin una lengua propia.

当我访问埃科布雷时, 我发现自己没有领地,就像一个没有自己语言的游荡幽灵, 这种痛苦的脱节变得显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y lo he querido incluir porque, aunque no es estrictamente un bloqueo emocional, la falta de contacto directo y la falta de contacto diario con el idioma también puede llevar a una sensación de desconexión.

我想把它包括在内, 因为虽然它不是严格意义上的情感障碍,但缺乏直接接触和缺乏与语言的日常接触也会导致一种脱节

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Esto lo hicieron porque empezó a circular cierta información y rumores de algunos pilotos que reportaban desconexiones del piloto automático y algunos otros fallos que achacaban a que los pasajeros tenían este tipo de dispositivos y que había una cierta interfera.

他们这样做是因为开始流传一些信息和谣言,称一些飞行员报告了自动驾驶系统断开以及其他一些故障,认为这些故障是由于乘客携带这类设备导致的,并且存在一定的干扰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hay un sobreesfuerzo sostenido en el tiempo en el que aparecen cuestiones como la desconexión.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

" La desconexión" " La naturaleza, el brillo... "

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Para algunos es un momento de desconexión.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Días de desconexión pero también de calles llenas en las grandes ciudades.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Esta desconexión también implica quedarse al margen de una parte de la vida.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Otra cosa es el juego, los despistes defensivos, y las desconexiones en tramos del partido.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Porque nuestras personalidades son un reflejo de nuestras experiencias de conexión o desconexión con otros.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


结节, 结节的, 结结巴巴地说, 结晶, 结晶学, 结局, 结块, 结论, 结论性的, 结盟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接