有奖纠错
| 划词

Siempre socorre a los desvalidos.

他常常救济无依无靠

评价该例句:好评差评指正

Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.

战争之后他就成了无依无靠孤儿

评价该例句:好评差评指正

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

应在评价中各种程度类型,否则最体就会受到忽视

评价该例句:好评差评指正

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重要是生活在困中人参加减过程以及追究未能实现真正改善最脆人们生活标准战略国家机关责任体制

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治, 中常, 中常年景, 中场休息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Llora su mala ventura y la del gaucho desvalido y sin protección.

他为自己的不幸而哭泣,为无依无靠、无人庇护的高乔人的不幸而哭泣。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su figura, con aquel precipicio de fondo, seguía pareciendo diminuta y desvalida.

她的身影在那面大悬崖下显得很无助

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De constitución menuda, parecía frágil y desvalida en contraposición con el gigantesco muro que la envolvía.

现在,她那娇的身躯处于身后将倾的绝壁下,显得格无助

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

En todo su aspecto sucio y desvalido se notaba la falta absoluta de un poco de cuidado maternal.

从他们那脏兮兮的、孤苦伶仃的样子可以清楚地看出,他们绝对得不到母亲的一点关爱。

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

Por toda respuesta, Cara de Ángel la estrechó contra su pecho; la sentía como ovejita sin balido, desvalida.

卡拉·德·安赫尔没有答话,只是紧紧地把她搂在怀里;他觉得,她简直像只得连叫都不会叫一声的绵羊

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, como historia, es genial porque vence el desvalido.

而且,作为很棒因为获胜了

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Algo muy malo para esta ya que pueden mutilarla y dejarla desvalida o ralentizarla.

这对来说非常糟糕,因为他们可以毁掉,让无助或放慢速度。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante su breve recorrido volvió a sentirse como un niño desvalido y ansió que alguien lo cogiera de la mano para guiarlo.

在这段短短的路上,罗辑仿佛回到了童年,充满了一个孩子的无助感,渴望能拉着谁的手向前走。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ya se había puesto el sol, pero el desvalido llanto de un niño y las toscas plegarias de la grey dijeron que me habían reconocido.

虽然太阳已经下山,但是一个孩的孤苦无告的号哭和教民们粗俗的祷告说明他们认出了我。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las evidencias de su buena salud estaban a la vista, pues a pesar de su aire desvalido tenía un cuerpo armonioso, cubierto de un vello dorado, casi invisible, y con los primeros retoños de una floración feliz.

她的健康情况是显而易见的, 因为虽然她有一副贫血的模样, 可是她的身体的机能很协调, 她的肉体上布满了金黄色的、几乎看不见的汗毛, 幸福的花朵含苞欲放。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, volví a sentirme abatido por la pena, pues me di cuenta de que si hubiésemos permanecido en el barco, nos habríamos salvado todos y yo no me habría visto en una situación tan desgraciada, tan solo y desvalido como me hallaba.

这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Además de ahorrarles los gastos de mi comida y de mi vestuario, demostrar a papá de lo que era capaz su pequeña Agnes, convencer a mamá y a Mary de que no era el ser desvalido e inconsciente que suponían.

除了为他们节省食物和衣服的费用,我还向爸爸展示了他的艾格尼丝的能力,让妈妈和玛丽相信我并不是他们想象中的无助和无意识的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中间突破, 中间状态, 中将, 中奖, 中焦, 中介, 中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接