有奖纠错
| 划词

1.Un varón musulmán se divorcia de su mujer. La esposa tiene derecho al khula.

1.穆斯林男子与妻子分居,妻子有“Khula”权利——即妇女的离婚权利。

评价该例句:好评差评指正

2.En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

2.在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的定结婚和离婚

评价该例句:好评差评指正

3.La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

3.1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

评价该例句:好评差评指正

4.Si la pareja que se divorcia renuncia explícitamente a la indemnización, el mukhala`ah será análogo al divorcio directo y se podrá revocar.

4.如果离婚双方表示拒绝补偿,离婚协议将类似于一种简易离婚,可以被消。

评价该例句:好评差评指正

5.En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

5.在某些情况下,社会疏远独自生活的妇女,不论她们是否是离婚妇女寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居的已婚妇女。

评价该例句:好评差评指正

6.El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

6.消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

7.Subsistirá la obligación de proporcionar la pensión alimentaria durante el período de espera y el marido que se divorcia no quedará eximido de su obligación de proveerla a menos que la eximición surja de una cláusula expresamente incluida en el contrato del mukhala`ah.

7.等待期阶段也应提供生活费,除非离婚协议中有定,否则不能免除离婚男方的这项义务。

评价该例句:好评差评指正

8.Si el mukhala`ah comprende otros bienes que no formen parte de la dote vitalicia de viudez, se debe cumplir la obligación y ninguno de los miembros de la pareja que se divorcia tendrá que hacer frente a reclamos relacionados con esa dote vitalicia o la pensión alimentaria.

8.如果离婚协议中涉及嫁妆以外的资产,就必须先清偿债务,离婚双方对他人就嫁妆和配偶生活费提出的任何主张不负有义务。

评价该例句:好评差评指正

9.Si la pareja que se divorcia no aclara explícitamente la cuestión en el momento de consensuar el mukhala`ah, ambas partes quedarán eximidas de la obligación de hacer frente a cualquier reclamo de la otra parte en relación con la dote vitalicia de viudez o la pensión alimentaria.

9.如果离婚双方在协议离婚时未就嫁妆和配偶生活费问题做出定,那么任何一方对另一方就此提出的任何要求不负有义务。

评价该例句:好评差评指正

10.Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

10.如果可消离婚的妇女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

评价该例句:好评差评指正

11.Si el divorcio fuere irrevocable, no habrá transmisión de bienes hereditarios entre la pareja, sin que importe si el marido gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse, salvo que el divorcio se hubiera materializado sin el consentimiento de la esposa y ésta hubiese estado todavía en el período de espera, en cuyo caso ella herederá al marido.

11.如果离婚不可消,夫妻之间不发生继承,无论丈夫身体健康还是病入膏肓除非妻子不同意离婚并且她仍处于等待期,在这种情况下她将继承他的遗产。

评价该例句:好评差评指正

12.Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

12.在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得的生活费用总额,另外还有等待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

评价该例句:好评差评指正

13.Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

13.在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得的生活费用总额,另外还有等待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

评价该例句:好评差评指正

14.Así es como nos plantean la reforma de la Ley del Divorcio.

14.正是如此,他们向我们提出了离婚法的改革

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卓越的贡献, 卓越人物, 卓著, 卓著的, 斫轮老手, , 浊点, 浊流, 浊声浊气, 浊世,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

情人节特辑

1.Si tu matrimonio está roto, te puedes divorciar.

如果姻破裂,可以选择

「情人节特辑」评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

2.Porque cuando tus papás se divorciaron, se dividieron todo, excepto tu custodia.

因为当你母离时,东西都要分开,除了你以外。

「爆笑生活短剧」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

3.En un momento incluso se divorciaron y luego se volvieron a casar un año después.

们曾一度,一年后又复

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

4.Nuestro Partido, nacido del pueblo, arraigado en él y entregado a servirlo, perdena su vitalidad si se divorciara del pueblo.

我们党来自人民、植根人民、服务人民,一旦脱离群众,就会失生命力。

「国家主席习近平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

5.Sus padres se divorciaron poco después, y Joaquin no se sentía con ánimos de volver a actuar.

不久后母也离了,杰昆因此失了重回荧幕热情。

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

6.Sus padres se divorciaron y su padre se quedó con su custodia y la de sus hermanos.

母离了,她和兄弟姐妹由亲抚养。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
TED精选

7.Sin embargo, cuando se divorcian, siento como si me aventara.

然而,当我想把自己机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
TED精选

8.Me agarran y me dicen: " Hijo, tu mamá y yo, nos vamos a divorciar" .

们抓住我并告诉我:“儿子,我和你妈妈要了。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

9.A pesar de esto, nos encontramos ante uno de los años más duros del artista: el que se divorcia de Diego Rivera.

尽管如此,这仍是艺术家最艰难一年:在这一年里,她与迭戈·里维拉

「艺术小课堂 」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

10.Se casó en 1930 con María Antonia Hagenaar, de la que se divorció mientras él estaba en México en 1942.

1930年,和玛丽亚·安东尼娅·哈格纳尔结,1942年在墨西哥时候与她

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

11.Por lo menos así se interpretó la aceptación de Meghan Markle -una actriz estadounidense, mestiza y divorciada- en el círculo más próximo a la Reina Isabel II.

至少伊丽莎白二世女王身边人是这么理解王室为什么接受美国女演员梅根·马克尔,她是印欧混血且离过

「Videos Diarios 双语时讯」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

12.Pues bien, su madre, Livia, que era la esposa de Augusto, se empeñó en que el hijo fuera emperador y, por lo tanto, le hizo divorciarse de esta mujer.

于是, 母亲莉维娅, 也就是奥古斯都妻子,坚持要让儿子成为皇帝,因此强迫和这个女人机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

13.Para la mayoría, este es el bloque principal de la vida, la época en la que quizás tengamos hijos, viajemos un poco, subamos en el escalafón, construyamos un hogar, nos divorciemos y volvamos a enamorarnos.

对于大多数人来说,这是生活主要部分,我们可能会生孩子、旅行、攀登阶梯、建立家庭、,然后再次坠入爱河。机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

14.Y, encima, estaba en un momento en que todo el mundo se divorciaba y todo el mundo tenía amantes, etc. Él estaba felizmente casado con una mujer de la que estaba enamorado.

而且, 当时正值社会风气普遍开放, 人们纷纷离、拥有情人等。却幸福地与一位深爱女子结为连理。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
TED精选

15.Todo eso, hasta que a los 12 años, en un viaje de carretera, mi papá me dijo: " Hijo, tu mamá y yo nos vamos a divorciar" , y ver que algo que tenía propósito pasaba a no tener propósito en segundos.

所有这一切, 直到12岁, 在一次公路旅行中, 我爸爸告诉我:“儿子,妈和我要,然后看到有目事情在几秒钟内就没有了目机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

16.Agosto 2008, plena crisis financiera y se está divorciando.

「Chisme Corporativo」评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

17.Hoy estoy divorciada de un narcisista gracias a Dios.

「Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti」评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

18.Pero, hombre, ¿cómo le preguntas a Teresa por su marido si se divorciaron hace unos meses?

「Spanish - Como Pez en el Habla」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

19.Las dos capitales se divorcian después de 50 años de matrimonio.

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Aula 3 transcripciones

20.Yo, desde que me divorcié, también ha cambiado mucho mi vida.

「Aula 3 transcripciones」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


啄木鸟, 啄食, , 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接