El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
想颂所有直接或间接参与到这项运动中人。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大扬以色列更多地参与联合国事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国扬本组织为促南南合作所作持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
还要扬经社理事会在阿克兰大使出色领导下所取得。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
扬联合国在布干尔和平程中发挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
赏其活动,希望它将一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称加纳为主办贸发十二大而所作充分准备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他扬贸发会议在这种困难条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称了第十次报告在理论和实践上重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该扬那些已经接受请求并发出邀请国家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸概念所做努力得到了扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所行调解努力也应当得到扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联发援框架所执行联合战略获得扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他代表团称通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,扬威胁、挑战和改革问题高级别小组努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极记录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,扬新闻部始终走在这项任务最前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
HALAGAR con H es sinónimo de elogiar.
带 H HALAGAR 与 elogiar 同义。
Esta novela fue elogiada por la crítica y el público.
这部小说受到评论家和观众好评。
La gente no encontraba palabras para elogiar su generosidad.
民无能名焉。
El resto de la carta estaba casi por entero dedicado a elogiar a la señorita Darcy.
满篇都是赞美达西小姐话,絮絮叨叨地谈到她千娇百媚。
Boyi y Shuqi murieron de hambre en el bosque; hasta hoy día se sigue elogiando sus méritos.
伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。
El autoelogio es genial, yo me puedo elogiar, mua, así.
自夸真好,我可以夸自己,吻一下,就这样。
Cuando alguien te elogia, diciendo, por ejemplo, que hablas bien español, no le digas: No, lo hablo muy mal.
当有人夸你时候,比如这样说,你西班牙语说很好,别这样对人家说:不好,我说很差。
Gente que critica, que se ríe de otros, que hunde a otros en vez de elogiarlos.
那些评人、嘲笑别人,而非赞扬人。
Confucio elogiaba a su maestro diciendo que era como un dragón, que se oculta entre las nubes y la niebla.
孔子称颂老子像一条神龙,隐藏在云雾之中。
Para no socavar sus intereses intrínsecos, nunca lo elogian ni utilizan recompensas.
为了不损内在利益,们从不表扬,也不用奖励。
-Cuando alguien te elogia, diciendo, por ejemplo, que hablas bien español, no le digas: " No, hablo muy mal" .
当有人称赞你,例如,说,你西语说很好,你不要告诉:" 不,我说很差。"
Más tarde se reunirá con la titular del FMI, Kristalina Georgieva, quien ayer elogió las medidas implementadas por el Gobierno.
随后,将与国际货币基金组织总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃会面,后者昨天赞扬了政府实施措施。
Cuando alguien te elogia diciendo que hablas bien español, no le digas: " No, lo hablo muy mal."
-当有人称赞你说你西班牙语很好时,不要说:“不,我说得很糟糕。”
Tedros elogió la labor de las autoridades de salud pública y las organizaciones comunitarias en la gestión de los brotes.
谭德塞赞扬了公共卫生当局和社区组织在控制疫情方面所做工作。
Agnes piensa que si una mujer es bella y amable es elogiada por ambas cualidades, pero especialmente por la primera.
艾格尼丝认为, 如果一个女人既美丽又善良, 她这两种品质都会受到称赞,但尤其是第一种品质。
Los padres de Javier elogian sus intentos de usar el baño y lo animan a aprender a su propio ritmo.
哈维尔父母赞扬尝试使用卫生间,并鼓励按照自己节奏学习。
Creo que el decano, en vez de enfurecerse por lo que ustedes le van a decir, los va a elogiar.
我认为院长不会被你要说话激怒, 而是会表扬你。
Juana de Ibarbourou, también conocida como Juana de América, fue una de las escritoras uruguayas más reconocidas y elogiadas dentro y fuera del país.
胡安娜·德·伊瓦武鲁,也被称为“美洲胡安娜”,是乌拉圭国内外最受认可和赞誉作家之一。
Comparaba sus recuerdos de Pemberley con la detallada descripción que Wickham hacía, y elogiando el carácter de su último dueño, se deleitaban los dos.
她把韦翰先生所详尽描写彭伯里和她自己记忆中彭伯里比较了一下,又把彭伯里主人德行称赞了一番,谈人和听人都各得其乐。
Aunque hay otra novela que está elogiada enormemente por Cervantes, que la llama " El mejor libro del mundo" , que es el Tirant lo Blanc.
尽管还有一部小说受到塞万提斯高度赞扬,称其为“世界上最好书”,那就是《骑士蒂朗》。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释