Prolongó su estadía en China por un año más.
他在中国多待了一年。
Lenz (Saharawi Children's Program) dice que visitó los campamentos de refugiados 17 veces y que durante los pasados seis veranos su organización coordinó la estadía de unos 200 niños saharauis con familias que los acogieron en todos los Estados Unidos.
Lenz女士(儿童方案)说,她去过难民营17次,过去六年
夏季,
儿童方案与美国各地接待
家庭协
,让大约200名
儿童暂住。
El consumo sostenible en el turismo significa que los turistas tienen en cuenta la cuestión de la sostenibilidad cuando eligen los destinos y los proveedores de servicios y también en la forma en que se comportan durante sus estadías en el lugar de destino.
旅游业中可持续消费将可持续性问题带入到旅游点和旅游
提供者
选择以及游客在旅游地
停留期间
行为中去。
Estas autoridades concluyeron que los hechos y alegaciones eran incoherentes y revelaban la existencia de lagunas importantes en relación con los aspectos esenciales y determinantes de las alegaciones de los autores, en particular con respecto a su estadía en Chiapas y la identidad de los agresores del Sr. V.
国家各主管当局得出结论,这些事实和陈述前后不一致,泄露了申诉人关于他们在恰帕斯州居住情况和Villamar先生
袭击者身份等一些关键
确定性问题方面
论点,存在着重大
脱节现象。
Con respecto a la gestión del curso por el personal de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial, los formadores observaron que brindaban apoyo, pero hubo quien se quejó de que los arreglos de viaje y alojamiento en algunos casos eran inadecuados cuando se trataba de trayectos largos y estadías breves en el lugar.
关于由实地工作人员管理培训班问题,培训负责人指出,它们对工作是有帮助
,但其中一些人抱怨说,旅行和旅馆安排有时不够好,经常是旅行时间很长而在当地停留时间很短。
Durante su estadía, el Relator Especial se entrevistó con el Presidente de la República y otras altas autoridades del Ejecutivo, el Presidente del Congreso Nacional y diputados de distintas tendencias políticas, así como vocales del Tribunal Supremo Electoral y miembros del Consejo Nacional de la Judicatura, ex miembros del Tribunal Constitucional, los alcaldes de las ciudades de Quito y Guayaquil, los miembros del Comité de Calificación encargados de la reestructuración de la Corte Suprema de Justicia, representantes de asociaciones de jueces y funcionarios judiciales, de ONG, directores, periodistas y editorialistas de varios medios de comunicación y reconocidos juristas del país.
在视察期间,特别报告员与下列人士进行了会晤:共和国总统和其他高级政府官员、国会议长以及各政治党派议员、最高选举法院法官、全国司法委员会成员、宪法法院前成员、基多市和瓜亚基尔市长、负责重组最高法院
资格委员会成员、法官协会代表和司法官员、非政府组织代表、主任、记者和各种媒体论坛编辑以及厄瓜多尔著名
法律专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante su estadía, el enviado de la ONU se reunió con las autoridades de facto, grupos armados, la Comisión de Negociaciones Siria, familiares de los detenidos y representantes de la sociedad civil, especialmente mujeres activistas.
在逗留期间,联合国特使会见了事实上的当局、武装团体、叙利亚谈判委员会、被拘留者亲属以及民间社会代表,特别是妇女活动人士。