La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
后
公司将在钻具市场上拥有非常强大
地位。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交索赔”方案之下提交
“C”类重叠索赔,因
“E4”小组已结束其方案而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之前较早作出这项努力,指出,
数据库是本组织两个部之间分享信息
简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
了使新闻中心履行所赋予
职责,将它们
成
区域新闻中心
想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
了使决策过程更具一致性
加强对这两个方案
统一管理,咨询委员会建
考虑把这两个不同
理事机关
成一个机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建将(b)、(c)和(d)项
如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关
所有文件,进入有正当理由相信可能关押失踪者
任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建将第74条草案与第73条草案
,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出
与赔偿责任有关
索赔采取
保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新政府把规划部和重建部成一个经济部。 这个新
部负责制定公营部门发展
战略和私营部门发展
宏观经济框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。