有奖纠错
| 划词

Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.

必须迅速采取行动,预防出现的保护危机发展成根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Se debería utilizar para la formulación de las normas el análisis de riesgos, todavía incipiente en el sector pesquero.

风险分析渔业虽然刚刚开始,但仍可以用来制订各种标准。

评价该例句:好评差评指正

Esos esfuerzos siguen siendo incipientes.

这些努力尚处于初期阶段

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, los manuales y guías carecen de directrices para abordar estos problemas y dificultades incipientes.

现行手册处理这些不断涌现的挑战和问题方也未提供指导方针

评价该例句:好评差评指正

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

许多有组织犯罪集团已经使其活动多样化,一些的专业领域也出现了新的犯罪集团。

评价该例句:好评差评指正

Tuvo una acogida positiva, aunque no se lo aprobó en el marco del programa de ciencia y tecnología nuevas e incipientes (NEST).

新兴科学和技术方案的框架内没有得到批准,但该项目受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Tratado es un pilar básico de la seguridad mundial colectiva, carece de mecanismo institucional para afrontar los retos nuevos e incipientes.

条约全球集体安全的核心支柱,它却缺乏制度性机制以随时处理新出现的挑战

评价该例句:好评差评指正

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

的其他挑战包括触犯法律的儿童人数以及对儿童的伤害日益增多。

评价该例句:好评差评指正

Un reto incipiente está relacionado con el cambio de atención en el programa de muchos gobiernos del desarrollo socioeconómico a las cuestiones de seguridad.

很多政府将其议程的重点从社会和经济发展转移到安全问题上,这一项的挑战。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆发的暴力严重损害了各方之间方才出现的协调,使人再次感到挫折和失望。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que, en general, las actividades de cooperación con otras instituciones son incipientes.

委员会获悉,总体而言,与其他实体建立伙伴关系的活动仍处初期阶段

评价该例句:好评差评指正

¿Cuáles son los principios y las estrategias incipientes de la innovación en la gobernanza y la administración pública para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio?

四. 为实现千年发展目标进行施政和公共行政创新中出现了哪些的原则与策略?

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible reformar el Consejo Económico y Social para mejorar su eficacia y su capacidad de respuesta y para permitirle hacer frente a los retos incipientes.

必须改革经济及社会理事会,以便加强其效率和回应能力,并使其能够应对挑战

评价该例句:好评差评指正

Estos diversos problemas ponen de manifiesto el conflicto incipiente que amenaza la supervivencia de esos países insulares, la seguridad alimentaria mundial y nuestro frágil ecosistema marino.

这些问题引起的冲突,危及这些岛屿国家的生存、全球粮食安全以及我们脆弱的海洋生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la situación humanitaria que ya era nefasta, a la que se ha sumado el tsunami, plantea nuevos retos considerables al Gobierno incipiente de Somalia.

然而,已经很危急的人道主义局势再加上海啸,给成立的索马里政府带来了新的重大新挑战。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el Comité decidió examinar las orientaciones estratégicas futuras para la revitalización de la administración pública a la luz de los problemas mundiales incipientes.

同届会议上,委员会决定根据出现的一些全球问题,审查振兴公共行政方未来的战略指南

评价该例句:好评差评指正

La OCDE procura determinar la manera en que las posibilidades que abre el comercio electrónico repercuten en las perspectivas de desarrollo de los países de economía incipiente.

经合组织对于电子商务的主要重点考虑电子商务所带来的机会对于发展经济体的发展前景的影响

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estas bases siguen siendo frágiles, por lo que cabe preocuparse de la capacidad del Gobierno de consolidar la incipiente estabilidad en el período de transición.

,上述各个支柱还很脆弱,由此引起一些担心:政府否有能力过渡时期巩固形成的稳定。

评价该例句:好评差评指正

En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.

我们争取实现千年发展目标的努力方,我们应继续铭记我们的各种现有的和出现的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Su relación con las Fuerzas Armadas de Indonesia todavía está en una etapa incipiente de desarrollo, y depende enormemente de la facilitación de oficiales militares de enlace.

它与印度尼西亚武装部队的关系仍处于初期发展阶段,因而严重依赖军事联络官的协助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


勇武, 勇武过人, 勇于, 勇于承认错误, 勇于创新, 勇于负责, 勇于坚持真理, 勇于置身, , 涌潮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Averroes los oyó disputar en dialecto grosero, vale decir en el incipiente español de la plebe musulmana de la Península.

阿威罗伊听到他们在争吵,用的是粗俗的方言,也就是伊比利亚半岛的穆斯林平民们用的初学的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Es una tecnología incipiente y no exenta de errores.

它是一项新兴技术,不能免

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De vuelta en Caprivi, en los últimos años ha comenzado a tener un turismo más incipiente.

回到卡普里维,近年来它的旅游业开始起来

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y el problema de los plásticos tiene una solución incipiente porque va a demorar cinco, 10, 20 años.

而塑料问题的解决办法刚刚开始这将需要5、10、甚至20年的时间。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por el momento, el desarrollo en la zona es muy incipiente y corre con desventaja en comparación a otros países.

目前,该地区的发还处起步阶段,与其他国家相比处劣势。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

En 1890 en Argentina, los representantes del incipiente Movimiento Obrero Argentino decidieron conmemorar el 1 de mayo como Día del Trabajador en nuestro país.

1890年在阿根廷,刚刚起步的阿根廷工人运动的代表将5月1日确立该国的劳动节。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces empezó el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antiguos, de suspiros de desengaños anteriores a las nostalgias más tenaces.

刹那间吹来一阵微风,在这刚刚开始的微风中夹杂着往日的声响——老天竺葵发出的沙沙声和顽固的怀旧病之前失望的叹息声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Sombrero de medio lado, bigotillo incipiente y pantalones caídos.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

El bozo se le pobló de un vello incipiente.

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es una novela magnífica que retrata como ninguna la ciudad de Valencia y pone su objetivo en la incipiente burguesía española.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Son de las que apuestan por autores consagrados pero también incipientes, si son imaginativos, sugerentes, si en sus poemas hay música y buenas metáforas.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Tales ejércitos y armadas más grandes sólo podían costearse aumentando los impuestos, haciendo de la guerra una carga eco nómica más pesada y una parte más importante del incipiente Estado moderno europeo.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Era una ranita lánguida, de senos incipientes y piernas tan delgadas que no le ganaban en diámetro a los brazos de José Arcadio, pero tenía una decisión y un calor que compensaban su fragilidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


踊跃, 踊跃报名参军, 踊跃欢呼, 踊跃响应号召, , , 用...打穿, 用“你”称呼, 用“你”相称, 用…装备,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接