有奖纠错
| 划词

El trato inhumano recibido está a la vista de todos.

她受到的人道的待遇是大家有目共睹的。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos enérgicamente esa matanza inhumana y brutal de una persona inocente.

我们强烈谴责这种杀害一者的人道暴行径。

评价该例句:好评差评指正

Continúan las denuncias de torturas y tratos inhumanos de los detenidos y prisioneros.

仍然有指控说,被拘者和犯人遭受到酷刑和人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.

犯人因受到酷刑和人道待遇而死亡。

评价该例句:好评差评指正

En esta comunicación se demandó el cese inmediato de esa inhumana y criminal conducta.

本文件要求立即停止这种人道的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达平民遭受酷刑和人道及侮辱人格的待遇的情况。

评价该例句:好评差评指正

Es injusto, ineficiente e inhumano.

这是公正、效率低下和人性的秩序

评价该例句:好评差评指正

Quienes organizan, patrocinan y llevan a cabo semejantes delitos inhumanos deben estar sujetos al castigo más severo.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种人性暴行的人。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

得对任何疾人实施酷刑或人道或有辱人格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

El Ombudsman insistió en que era intolerable el trato inhumano a que habían sido sometidos los deportados.

专员强调指出,能容被驱逐者所遭到的这种人道的待遇。

评价该例句:好评差评指正

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

评价该例句:好评差评指正

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

评价该例句:好评差评指正

Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.

这一人间地狱的酷和非人后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

评价该例句:好评差评指正

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

得使任何人遭受酷刑或人道或有辱人格的待遇或惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.

他们有权保护自己的身体受折磨或酷及人道的待遇

评价该例句:好评差评指正

Los Janjaweed cometieron actos inhumanos durante varios de sus ataques, por ejemplo, arrojar a gente, incluso a niños, al fuego.

在几次攻击中,金戈威德民兵犯下了把包括儿童在内的活人推向火堆等人道行为。

评价该例句:好评差评指正

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于人道或有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, las condiciones de los presos condenados a 30 años en régimen de incomunicación cabía considerarlas trato inhumano.

同样,隔离关押服30年徒刑囚犯的条件构成了人道的待遇

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Argelia es responsable del trato inhumano y las torturas que soportaron esos prisioneros durante más de 25 años.

因此,阿及利亚应当对这些战俘在超过25年的时间里所遭受的非人待遇和酷刑负责。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凡尘的, 凡蒂冈, 凡蒂冈教廷的, 凡蒂冈山的, 凡立水, 凡例, 凡人, 凡士林, 凡事, 凡是,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y su juicio es inhumano para los pecadores.

上帝对犯有罪孽判决是毫不留情。”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Muchos vascos mueren mientras los empujan en condiciones inhumanas.

许多巴斯克被推进环境中,然后死亡

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

¡Es inhumano! ¡Es vulgar! ¡Es ridículo!

了,太没天良了,太胡扯了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Todo esto es inhumano, aquí viven familias en paz, se lamenta Ahmed.

艾哈迈德感叹道,这一切都是却和平地生活在这里。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

" Hamas es inhumano" , dice el texto que acompaña las imágenes del horror.

“哈马斯是, ” 恐怖图像旁边文字说道。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Un sonido aterrador, inhumano, que hizo temblar a los policías.

一声恐怖、声音从墙内传出,令警察们不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En cambio, nadie no sintió alguna vez que el destino es fuerte y es torpe, que es inocente y es también inhumano.

与此相反,谁都不会想到,命运是强大而笨拙、单纯而冷漠无情

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Todo se resume al inhumano embargo económico de Estados Unidos que le impide comprar vehículos a buen precio en el exterior.

这一切都归咎为美国经济封锁,它使古巴不能在国外买到便宜车。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Ésa medida consideran que es cruel e inhumana y han calificado ese barco, ser 1 prisión flotante.

他们认为这一措残忍且,并将该船描述为一座浮动监狱。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿Quién habría imaginado que cantidades inhumanas de queso ricotta, salsa de tomate y pasta sabrían tan bien?

谁能想到,乳清干酪、番茄酱和意大利面会这么好吃呢?

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿Quién habría imaginado que cantidades inhumanas de queso ricotta, salsa de tomate y pastas sabrían tan bien?

谁能想到乳清干酪、番茄酱和意大利面味道会如此美味?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Primero, tiene cerca de 200 denuncias por tortura, tratos crueles e inhumanos, violencia sexual y ejecuciones extrajudiciales solamente en el contexto carcelario.

首先,仅监狱内就有近 200 起关于酷刑、残忍和不道待遇性暴力和法外处决投诉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La Misión ha documentado 122 casos de víctimas que fueron sometidas a tortura, violencia sexual y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes perpetrados por agentes del DGCIM.

调查团记录了 122 起受害者遭受酷刑、性暴力和其他残忍、或有辱格待遇案件,这些受害者是由 DGCIM 特工

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

El presidente Zelenski, que ayer felicitaba la Navidad, hoy acusa a Moscú de un ataque inhumano y deliberado en esta fecha para arruinar las fiestas a los ucranianos.

泽伦斯基总统昨天祝贺圣诞节,今天指责莫斯科在这一天进行和蓄意袭击, 破坏乌克兰假期。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Las conclusiones contienen las principales preocupaciones y recomendaciones del Comité sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

结论载有委员会关于适用《禁止酷刑和其他残忍、或有辱待遇或处罚公约》主要关切和建议。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Todos mi temores quedaron sepultados bajo la impresión que me causó el horror de ver semejante grado de infernal e inhumana brutalidad y tal degeneración de la naturaleza humana.

我所有恐惧都被埋藏在这样印象之下,这种印象使我害怕看到如此程度地狱般残暴和堕落。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

El responsable de UNRWA, la Agencia para los Refugiados Palestinos, también participó en el foro donde dijo que la situación en Gaza es inhumana y el orden civil se está desbaratando.

近东救济工程处巴勒斯坦难民署负责也参加了论坛,他表示加沙局势,民事秩序正在崩溃。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Camus y Orwell, que una literatura desprovista de moral es inhumana y Malraux que el heroísmo y la épica cabían en la actualidad tanto como en el tiempo de los argonautas, la Odisea y la Ilíada.

加缪和奥威尔告诉我,缺乏道德文学是。马尔罗告诉我,英雄主义与史诗,适用于阿尔戈英雄、《奥德赛》和《伊利亚特》时代,同样也适用于当今时代。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El soldado confesó que lo hizo por su rencor contra el " maltrato inhumano y la discriminación racial" que sufría en el ejército estadounidense, y por su desilusión con una sociedad norteamericana desigual.

该士兵坦言,他之所以这么做,是因为对自己在美军中遭受虐待和种族歧视”怀恨在心,也是因为对不平等美国社会幻灭。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年2月合集

La situación en Gaza es inhumana y sigue deteriorándose, dijo el director de la Organización Mundial de la Salud, que informó de que sus equipos han logrado rescatar a 32 pacientes críticos, incluyendo a dos niños, del hospital Nasser en Jan Yunis.

世界卫生组织总干事表示,加沙局势是,而且还在继续恶化。他团队已成功从汗尤尼斯纳赛尔医院救出 32 名危重病,其中包括两名儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧, 烦躁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接