有奖纠错
| 划词

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保持,希望不被发现。

评价该例句:好评差评指正

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在空间是不动的.

评价该例句:好评差评指正

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个静止的世界进行

评价该例句:好评差评指正

Las milicias Janjaweed deben ser controladas y los integrantes que hayan cometido crímenes o atrocidades graves deberán ser castigados, pero una vez que se haya logrado la paz en Darfur, y no antes, ya que eso sería colocar el carro delante del caballo, en cuyo caso tanto el carro como el caballo quedarían inmóviles y no podrían ir a ninguna parte.

戈威德民兵到控制,而且他们当中那些最终经事实证明犯有严重罪行或暴行的人当在达尔富尔实现和平之后到惩罚,而不是在此之前,因为那样就如同把车置于马的前面,进而导致车和马都无法前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石雕, 石墩, 石方, 石膏, 石膏产地, 石膏厂, 石膏的, 石膏地, 石膏矿, 石膏像,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

Al llegar a la primera esquina, Stuffy se volvió y permaneció inmóvil un instante.

在第一个拐角上,斯塔弗转过身,站了一会

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Permanecí inmóvil por completo, sin rendirle acatamiento.

静静地站在,并不向他跪拜。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Bajaba la cabeza, parado en la borda, y permanecía ella también inmóvil durante largo tiempo.

它还站在筏沿上,头低垂着埋在翅膀里,许久一

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

Las lágrimas le rodaban por la cara inmóvil.

泪水从她木然的脸上簌簌滚落。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La gaviota se quedó completamente inmóvil.

海鸥也站住了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Luego se posó junto a mi cabeza, también inmóvil.

接着它又挪到我的脑袋旁,再次停住

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Parecen picaduras —murmuró la sirvienta después de un rato de inmóvil observación.

“好像是什么东西叮的。”女仆又地观察了一会,低声说。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y él permanecía inmóvil, como el que sueña.

他站在跟在梦境中似的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El hombre permaneció inmóvil, en silencio.

人一,一声不吭。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.

但是他们一爬到岸上地趴在了里。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La serpiente no sólo no contestó, sino que de pronto quedó inmóvil, casi rígida.

他等着蛇作出个表示来回答他这个请求,可蛇没有静。相反,它一直好像很生猛,这时倒变得僵直不了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al verlo, Luo permaneció inmóvil, como bajo los efectos de un hechizo.

当屏幕上显示出张少女的画像时,罗辑像中了魔咒似的一盯着看。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero la voz fría había vuelto a hablar, y Frank permaneció donde estaba, inmóvil, escuchando con toda su atención.

但冰冷之声又说话了,弗兰克原地不,十分投入地听着。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Yo seguía absolutamente inmóvil cuando me dio un picotazo seco y fuerte en la rodilla.

它又狠狠地啄了一下我的膝盖,我还是

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Se echó a mi lado, inmóvil, medio dormido, hasta cuando vio acercarse al burro.

它在我身卧了下来,似睡非睡,直到看见头毛驴出现。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los caballos, inmóviles, alzaron las orejas.

两匹马则竖起了耳朵,

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El ave se elevó más en el aire y volvió a girar sus alas inmóviles.

军舰鸟在空中飞得高些了,又盘旋起来,双翅纹丝不

评价该例句:好评差评指正
风之影

Permanecí inmóvil, casi sin atreverme a respirar, mientras Clara leía mis facciones con sus manos.

克拉拉用她的双手读着我的五官时,我一地站在甚至都不敢呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Permanecían inmóviles, pues aún no había moscas.

两条狗一地待着,因为苍蝇还没有飞来骚扰它们。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sabía que tenía hambre y que si permanecía completamente inmóvil la gaviota se pasearía al alcance de mi mano.

我只知道我饿了,如果我待在里完全海鸥迟早会飞到我手来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


石灰石, 石灰水, 石灰岩, 石灰岩采石场, 石灰窑, 石鸡, 石家庄, 石匠, 石刻, 石窟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接