有奖纠错
| 划词

No es fácil levantarse desde el fango.

要从泥沼里并不简单。

评价该例句:好评差评指正

Antes de levantarse permaneció un rato despierto en cama.

之前,她醒着在床上躺了一会儿。

评价该例句:好评差评指正

El enfermero ayudó a la anciana a levantarse de la cama.

这个护士帮助老奶奶从床上

评价该例句:好评差评指正

Sólo hasta ayer pudo levantarse.

到昨天他才能

评价该例句:好评差评指正

Acostarse temprano y levantarse temprano hace a un hombre saludable, rico y sabio.

早睡早使人健康,富有,睿智。

评价该例句:好评差评指正

Deben levantarse los bloqueos y eliminarse los obstáculos a la entrega de suministros humanitarios.

封锁应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间的推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消关于禁公布民意测验结果的禁令。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, las sesiones de las Comisiones Principales durante el sexagésimo período de sesiones, incluidas las oficiosas, deberían empezar puntualmente a las 10.00 horas y levantarse a más tardar a las 18.00 horas los días laborables.

因此,在六届会议期间,各主要委员会举行的会议,包括非正式会议,在周日期间均应在上午10时准时开始,下午6时散会

评价该例句:好评差评指正

El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.

他注意到中国改善法律制度的努力;对言论自由和结社自由的严格限制应根据法治原则予以取消,同时也要劳改等法外措施。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.

秘书长谨此回顾,如历届会议一样,在第六届会议期间,将继续向大会全体会议和第一委员会会议提供逐字记录,并向大会其他主要委员会和总务委员会提供简要记录。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dadas las numerosas dificultades con que se enfrenta la transición, sobre todo en lo que atañe al respeto de la buena gobernanza, la transparencia y rendición de cuentas sobre la gestión financiera, existe la convicción cada vez más firme en la sociedad liberiana y la comunidad internacional de que la cuestión fundamental no sería si deben levantarse o no las sanciones, sino cómo los liberianos, la comunidad internacional y otros interesados pueden manejar la situación de forma que las sanciones económicas ya no sean necesarias.

然而,由于目前过渡安排、尤其是善政、金融透明度和问责制方面的安排面临许多棘手的难题,利比里亚社会和国际社会日益认为,当前的关键问题不是制裁是否应该取消,而是利比里亚人民、国际社会和其他利益有关者如何以适当方式处理局势,从而不再需要采取经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Como recordarán los representantes, la reunión de alto nivel constará de una sesión plenaria de apertura y una de clausura, así como de cinco mesas redondas interactivas: tres mesas redondas interactivas, que se celebrarán inmediatamente después de levantarse esta sesión plenaria, en la Sala del Consejo Económico y Social y en las Salas de Conferencias 5 y 6, respectivamente; y dos mesas redondas interactivas, que se celebrarán esta tarde, de las 15.00 a las 17.00 horas, en la Sala del Consejo Económico y Social y en la Sala de Conferencias 5, respectivamente.

各位代表依然记得,高级别会议将包括一次开幕和闭幕全体会议,并包括五次互动圆桌会议:其中三次互动圆桌会议将在本次全体会议结束后立即举行,分别在经济及社会理事厅和第5和第6会议室举行;另外两次互动圆桌会议将于今天下午3时至5时在经济及社会理事厅和第5会议室举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


juguetón, juicio, juiciosamente, juicioso, juil, juila, juílón, juina, jujeño, julepe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Tengo que hacerlo —le contestó Arnau levantándose.

“我非这么做不可!”亚诺回答的同时也起来

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Te sucede algo, muchacho? — Uno de los soldados hizo ademán de levantarse.

“你怎么了?孩子… … ”有个卫兵作势要起身

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tal vez con una alarma para recordarle que debe levantarse cada media hora.

可以用闹钟提醒你每半小时站立一次。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Entonces, no necesita levantarse muy temprano, ¿no es cierto?

然后,她不需要早起,

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

De los cuartos vecinos no provenía ruido alguno; como siempre, era el primero en levantarse.

附近的房间还听不到响动。像往常一第一个起床

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Ahh. Hay que levantarse, ¿ya es de día?

啊。要起床天已经亮了吗?

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Antes, aguardaba para levantarse que él hubiera salido.

以前,等父亲出门后才起床

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El alcalde ofrecía una imagen de total agotamiento y pareció tener problemas para levantarse de la silla.

市长看上去一脸疲惫,从椅子上起时吃力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para poder levantarse tuvo que apoyarse en la estela.

只有扶着墓碑才能站住

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Sin levantarse, arrastró unos ladrillos y los apiló, al pie del muro.

没有起身蹲在地上捡来砖头一块块码在墙角下边。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y no hay nada mejor que levantarse por la mañana y comerse un buen trocito de roscón de reyes.

没有什么比早上起床就吃到一片美味的国王蛋糕更好了。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

En China, por ejemplo, mucha gente tiene que levantarse antes de las siete.

举例,在中国,许多人必须七点前起床

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

–Habrá que hacerlo –dijo el viejo, levantándose y cogiendo el periódico y doblándolo.

" 我这干过," 老人说着,起身来,拿起报纸,把它折好。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Ambos agarraron entonces el rollo de periódicos, y Pedro Vicario empezó a levantarse.

那时,两个人紧紧抓起了报纸卷,彼罗·维卡略起来

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Hicieron levantarse al guardia rural, pero no pudieron conseguir ningún dato de él.

那里们把片警叫了起来,可没有从这里获什么讯息。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Tomad también á vuestro hermano, y levantaos, y volved á aquel varón.

13 也带着你们的兄弟,起身去见那人。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cierra la puerta —indicó sin levantarse—. La llave está puesta en la cerradura.

“把门锁上!”她对我说道,但依旧没起身,“钥匙就插在门上。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Podeley se incorporó de pronto chorreando agua, apoyándose en el revólver para levantarse, y apuntó.

波德莱伊突然坐起来,浑身淌着水,拄着左轮手枪起来用枪指着卡耶塔诺。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau hizo ademán de levantarse pero la baronesa volvió a impedírselo—.

”亚诺作势要起来,但,男爵夫人又阻止了

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sí, es para ti; falta poco, María —repuso presuroso, levantándose.

的,玛丽亚,这给你的,差一点就做好了”卡希姆赶紧起来对她说

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jume, jumel, jumenta, jumental, jumentil, jumentizar, jumento, jumera, jumiar, jumil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接