El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的式和痕迹。
No obstante, donde es posible, se deben emplear los medios más fiables y económicamente viables para librarse de la amenaza de la proliferación de tales materiales, y para su transformación en aplicaciones corrientes, excluidas de los usos nucleares.
但是,如果可能时,防止这种材料扩散危险的最可靠和最的
法,是把这些材料转化为排除作为军事用途的状况。
Para que los países menos adelantados puedan librarse del flagelo de la pobreza es fundamental que puedan liberarse de la carga de la deuda y que aumenten las corrientes externas de recursos para el desarrollo a fin de generar empleo.
减免最不发达国家的债务负担,增加外部发展资源,创造就业会都是关键内容,将帮助最不发达国家摆脱贫穷带来的困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos tenían al menos una excusa: estaban en el Ejército de paso; a unos los habían arrancado a la fuerza de sus pueblos para meterlos a filas; a los otros, sus familiares los enviaban al colegio para librarse de ellos.
那些人至少还有个借口:他们在部队里只是混日子;因为有些人是从他们所在村镇里被强拉到军队里来
,另外有些人则是家里人为了甩掉他们而被送进队伍里来
。