Hay muchas maneras de guisar el arroz.
煮法有好多种.
Hay distintas maneras de traducir la misma oración.
同一个句子有各种不同译法.
Todavía no he pensado la manera de convercerle.
我还没考虑好怎么说服他。
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应效仿一点那种思考式。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我职责使我不得不这样去想。
Siguen cultivando la tierra a la manera de sus abuelos.
他们仍然沿用他们祖父用过法种地.
Sé que no me faltarán censores, pero no puedo obrar de otra manera.
我知道有会非难我,但我只能这样。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土法。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘密地告诉了将军。
Tu manera de proceder no es decente.
你做法不太正派。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那种行为简直是发疯。
De todas maneras debemos contestar a su atención.
我们无论如何也要报答他对我们款待.
Hay que juzgar los problemas de manera impersonal.
应地去着问题。
Sólo planteo estos problemas a manera de introducción.
我提出这些问题只是为了抛砖引玉。
Esa legislación sigue aplicándose de manera rigurosa.
这个法规继续得到严格执行。
La carga debería compartirse de manera más equitativa.
我们需要看到更平等地分担负担。
Los fondos disponibles deben invertirse de manera adecuada.
可动用资金必须用在刀口上。
Esa asistencia puede prestarse de dos maneras diferentes.
这些协助可采取两种不同形式。
Maltratando la bicicleta de esa manera pronto la tendrás inservible.
你这样糟蹋自行车,很快就没法骑了。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divertido a que sí. Repasar de esta manera da gusto, ¿verdad?
学中作乐,以这种方式复习,您会喜欢,对吗?
Se hacen de manera súper súper fácil.
做起来超级简单。
¿Cómo celebramos de manera inmediata, como reacción?
我们该如何立刻反应过来开始庆祝?
Últimamente se comporta de una manera muy rara.
她最近好像不太对劲。
Y no puedo salir de toda las maneras.
反正横竖我是不能出来的。
Era abogado lo cual sonaba de una manera ominosa.
他是一位律师。这听起来不大妙。
Usted tiene una manera muy curiosa de expresar amor.
您这种示爱的方式还真是神奇。
Y se puede traducir de muchas maneras diferentes en español.
在西语中可以用很多不同的方式翻译。
Quiero decir, ¿qué ha hecho para triunfar de esa manera?
我是说,它是如何取得如此成功的?
Pero después se hizo mi pata y cambió de maneras.
但是,自从成我的密友之后,它的行动就大大地样。
Y se utiliza de la misma manera, siempre con ese pronombre.
用法是一样的,并且总是要加上人称代词。
Tu estado de ánimo cambia de una manera rápida y temporal.
你的情绪以快速且短暂的方式发化。
¿Acaso Cayo besaba de esa manera la mano de su madre?
难道盖尤斯也那么吻过妈妈的手吗?
El escondite es la única manera de fotografiar urugayos sin molestarlos.
隐蔽处是拍摄黑琴鸡而不打扰它们的唯一方法。
Pero nadie le creyó a causa de su manera de vestir.
但由于他所穿衣服的缘故,那时没有人相信他。
Por esa razón me dieron ese sobrenombre, y fue de esta manera.
我的绰号也是由此而来。
Como os decía, hay muchísimas formas de responder de manera afirmativa en español.
正如我之前所说,西语中有许多表示肯定回答的方式。
Y, en general, se juzga de manera negativa a las personas que murmuran.
总之,说闲话的人一般都会收到负面的评价。
Se puede utilizar de la misma manera que usamos muy para hablar de cosas.
当我们在描述物体时,bien和muy的用法是一样的。
En inglés creo que también decimos de la misma manera, decimos much better, no?
在英语里我相信也是一样的说法,我们说“much better”,是吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释