有奖纠错
| 划词

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人

评价该例句:好评差评指正

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会和协会经公证核准后均向商会

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

加拉国准备如何从事金融交易的律师、公证人和会计赋予同样的义务?

评价该例句:好评差评指正

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关文书加以公证,或者由宣誓公证人具签证明。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何具体法要求公证员或律师告可疑交易的欺诈源。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证人),包括告予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,公证机关或宣誓公证人的签名仅表明公证机关或宣誓公证人的身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书内容之间的联系,但并表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载的信息。

评价该例句:好评差评指正

Tales casos han incluido abogados, notarios, otros profesionales jurídicos independientes, contables (llamados colectivamente “guardianes”, porque su tarea profesional es salvaguardar la integridad de las operaciones financieras), comerciantes en metales o piedras preciosos y proveedores de servicios de confianza y empresariales.

参与洗钱的人员中有律师、公证人其他独立的法律专业人员、会计师(统称为“看门人”,因为他们的专业作用是保护金融交易的合法性)、贵金属或宝石的经销商、以及信托和公司服务提供者。

评价该例句:好评差评指正

A veces puede ser una tecnología determinada, otra vez puede ser la presencia de un notario o de testigos de confianza, otra puede ser el contenido del propio contrato que demuestre convincentemente (fiablemente) que proviene de la parte que presuntamente lo firma.

有时可以是一种特定技术;有时可以是由公证人或值得信任的证人在场;有时可以是合同本身的内容人信服地(可靠地)表明其出自签名所表示的当事人本人。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

评价该例句:好评差评指正

El ordenamiento jurídico de los Países Bajos preveía, según la información proporcionada, una supervisión adecuada de las instituciones financieras así como de los particulares que intervenían en transacciones financieras, como los notarios, los abogados y los distribuidores de automóviles, y los obligaba a denunciar transacciones financieras inusuales.

告,荷兰的法律制度规定适当监督金融机构以及参与金融交易的人,如公证人律师和汽车交易商,并要求他们告异常的金融交易。

评价该例句:好评差评指正

Los clientes no residentes han de cumplir requisitos de identificación similares a los de los clientes nacionales, y en su caso las instituciones financieras exigen que las copias de los documentos de identificación presentados sean certificados por un notario público o por un funcionario de la Embajada del Brasil en el país de que se trate.

非居民客户和国内客户一样,需要经过同样的身份确认,并要求作为身份证件出示的文件副本需有公证人或巴西海外使馆官员的确证。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de abogados, notarios o personas o instituciones que ejerzan profesiones jurídicas similares (por ejemplo, las oficinas fideicomisarias), en la medida en que presten asesoramiento o asistencia para la adquisición o venta de bienes inmuebles, la administración de dinero, valores, monedas, billetes de banco, metales preciosos o piedras preciosas, la creación o gestión de empresas, personas jurídicas o entidades semejantes o la compra, venta o absorción de empresas.

律师、公证员或类似法律专业的个人和机构(如信托处)的活动,只要活动涉及提供咨询意见或协助“买卖动产、管理货币、证券、硬币、银行汇票、贵金属、宝石、公司的组成和管理、法人或类似机构买卖或转手业务”。

评价该例句:好评差评指正

“La Convención no se aplicará a los contratos que requieran por ley la intervención de los tribunales, de las autoridades públicas o de profesionales que ejerzan una autoridad pública, de notarios o de miembros de profesiones equivalentes, en la medida en que entrañen una conexión directa y específica con el ejercicio de la autoridad pública, la representación de un cliente y la defensa de sus intereses ante los tribunales.”

“公约适用于依法要求涉及以下方面活动的合同:法院、公共当局或行使公权力的专业人员;与公权力的行使有直接和具体关联的公证人或同等职业;在法庭上代表客户并为客户的利益辩护。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


能耐, 能膨胀的, 能潜水, 能屈能伸, 能人, 能忍耐的, 能容纳的, 能容一千人, 能上能下, 能实现的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

El anterior era grande, de buen papel, con caligrafía elegante y membrete de notario.

前一个信封很大,纸张质量很好,信封上还有证处落款和秀丽字迹

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Este documento lo hemos redactado entre mi abogado y yo, y un notario ha dado fe de su contenido.

接着说这个件是我和我律师一起撰写,是一份具有法律效件。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Se usa hablando de los escribanos y notarios ante quienes se otorgan los instrumentos.

谈论授予证人和证人

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Junto a ellos, Pedro Sánchez y la ministra de Justicia, Pilar Llop, como notaria mayor del Reino.

与他们一起,Pedro Sánchez 和司法部长 Pilar Llop 担任王国高级证人

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Hanreclamado el pago al banco ante notario y hoy por fin se ponen en marcha los trámites pero siguen sin saber cuándo les llegará el dinero .

他们已经在证人面前向银行索要付款,今天手续终开始进行,但他们仍然不知道钱什么时候能到。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Pasados 15 días el BBVA no iniciaba los trámites para que se pueda repartir el dinero así que Gatocán, las asociación que repartía fortuna, puso una reclamación ante notario.

15 天后,西班牙对外银行 (BBVA) 仍未开始分配资金程序,因此分配这笔财富协会 Gatocán 向证人提出了索赔

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Lo preguntamos a un matemático, aceptar los 6 números, es muy improbable, es un dato entre 14.000.000, desde loterías y apuestas del Estado, dicen que es una casualidad, los sorteos son públicos y se realizan ante notario.

我们问了一个数学家, 接受这6个号码,可能性很小, 是1400万中一个数据, 来自国家彩票和投注,他们说是巧合, 开奖是, 是在证人面前进行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

En una conversación reconoce que tiene que rectificar ante notario lo de su hija.

评价该例句:好评差评指正
手足

Hasta hay escrituras que te vinculan con la empresa firmadas ante notario.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Se va tras la crisis abierta en el PSOE al desvelarse que registró ante notario una conversación sobre la filtración de la confesión del novio de Ayuso.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La madre del pequeño, antes de quitarse la vida, dejó escrito ante notario que quería ceder la custodia a sus padres, porque no podía hacerse cargo de él.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, hice llamar a un notario y le ordené que redactara un descargo, lo más clara y detalladamente posible, por los cuatrocientos setenta moidores que me debía, según lo había reconocido.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Regularizamos la declaración ante un notario y me recomendó agregar un poder legalizado y enviarlo todo con una carta, de su puño y letra, a un comerciante conocido suyo, que vivía allí.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

La dimisión -por carta- de Lobato llega tan solo dos días después de conocerse que había llevado ante notario una conversación de WhatsApp con una compañera de partido y asesora de La Moncloa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

El líder de los socialistas madrileños cede a la presión tras las críticas del PSOE por registrar ante notario su conversación con una asesora de Moncloa sobre la filtración de la confesión del novio de Ayuso.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Lo hace una semana después de que Juan Lobato cediera a la presión del partido y dimitiera al desvelarse que llevó ante notario su conversación con una asesora de Moncloa sobre el fraude fiscal del novio de Ayuso.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔, 尼日利亚, 尼日利亚的, 尼日利亚人, 尼亚美,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接