有奖纠错
| 划词

1.Ocupado ese pico. podemos dominar todo el valle.

1.占领了那个山头, 我们就能够控制整个山谷。

评价该例句:好评差评指正

2.¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?

2.本机构是否成立解决题的常设机构?

评价该例句:好评差评指正

3.La comunidad internacional debe ocuparse de esta cuestión.

3.国际社会必须审议题。

评价该例句:好评差评指正

4.Pedimos que el Consejo siga ocupándose de esta cuestión.

4.我们请安理会继续处理题。

评价该例句:好评差评指正

5.El Consejo de Seguridad seguirá ocupándose de la cuestión.

5.安全理事会将继续处理此案。

评价该例句:好评差评指正

6.Sin embargo, seguirá vigilante y continuará ocupándose de la cuestión.

6.西亚经社会会保持警惕,继续追踪该事件。

评价该例句:好评差评指正

7.El Ministerio de Justicia y Trabajo tendrá que ocuparse de esta cuestión.

7.必须由司法和劳动部解决题。

评价该例句:好评差评指正

8.La OSSI seguirá ocupándose de esta cuestión e informando oportunamente al respecto.

8.监督厅将继续追究题,并及时报告。

评价该例句:好评差评指正

9.La Comisión tendrá que ocuparse del informe en su período de sesiones siguiente.

9.委员会将不得不在其下届会议上审议该报告。

评价该例句:好评差评指正

10.Los gobiernos deben ocuparse de resolver las dificultades macroeconómicas para crear más empleos.

10.政府必须设法应对创就业机会个宏观经济挑战。

评价该例句:好评差评指正

11.Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

11.她无法照顾其女儿,女儿被安置在别人家中。

评价该例句:好评差评指正

12.Todos los miembros del Consejo de Seguridad deben ocuparse cuanto antes de esta cuestión.

12.题需要安理会全体成员立即加以注意

评价该例句:好评差评指正

13.En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.

13.德国首先要考虑的是本国人民的吃饭题。

评价该例句:好评差评指正

14.África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.

14.非洲已显示出其解决本区域冲突的意愿。

评价该例句:好评差评指正

15.La COPUOS debe seguir ocupándose de la importante cuestión del espacio y el agua.

15.太空和水是一个外空委应继续设法解决的重要题。

评价该例句:好评差评指正

16.Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.

16.因此,认识并着手处理保安市场的题十分重要。

评价该例句:好评差评指正

17.También debe evitar ocuparse de ámbitos que sean de competencia principal de otros órganos internacionales.

17.还应避免进入其它国际机构主要从事的领域。

评价该例句:好评差评指正

18.El Relator Especial ha prometido ocuparse de ello en sus próximos informes. El Sr.

18.特别报告员已经承诺在其后的报告中涉及题。

评价该例句:好评差评指正

19.Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.

19.妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,项工作。

评价该例句:好评差评指正

20.Hay que ocuparse de esas cuestiones.

20.题必须加以处理

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


喂奶, 喂牲口, 喂养, 喂猪, , 蔚蓝, 蔚蓝的大海, 蔚蓝色, 蔚然成风, 蔚为大观,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

1.Deben saber que los superiores están ocupándose de asuntos todavía mayores.

你们应该知道,现在最高层在处理更大的麻烦。”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
道德经

2.El pueblo volvería a ocuparse de anudar cuerdas.

使人复结绳而用之。

「道德经」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

3.Ocupado París por los alemanes ¿cómo seguir la moda?

德国人占领了巴黎,时装潮流由哪里领导呢?

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

4.Entonces María dos Prazeres volvió a ocuparse del vendedor, y lo encontró perplejo.

这时候,玛利亚回过头,准备继续与推销员交谈,发现他一脸困惑。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

5.Todo el Partido debe ocuparse de ellos, cuidarlos y montarles escenarios donde puedan hacer brillar sus vidas.

全党要关心和爱护青年,为他们实现人生出彩搭建

「国家主席习近平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
西语侦探mini小说

6.El hijo de doña Lupe quería ser arquitecto y no quiso ocuparse de los negocios de la familia.

璐佩女士的儿子想做建筑师,不想继承家族里的生意。

「西语侦探mini小说」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

7.Pero, en general, los ingenieros saben cómo ocuparse de estas tormentas, por lo que no solemos darnos ni cuenta.

但是一般而言,工程师们都知道该如何应对风暴,因此我们常都不太在意。

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

8.Antes de ocuparse de la niña le rogó de muy buen tono a la guardiana que saliera de la celda.

在给小女孩检查前, 他客气地要求女看守离开房间。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

9.Lo primero de lo que habrá que ocuparse es de anclar el asteroide y detener su rotación.

首先要注意的是锚定小行星并停止其旋机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

10.Las preguntas nunca se han ido, pero en ese momento tenía que ocuparse de lo que estaba por venir.

从未消失,但在那个时候,他必须应对即将发生的事情。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

11.PP y Vox piden que de explicaciones y acusan al Gobierno de no ocuparse de los problemas de los españoles.

PP和Vox要求作出解释,并指责政府没有照顾西班牙人民的机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

12.Bayardo SanRomán dio un paso adelante, sin ocuparse de las otras bordadoras atónitas, y puso las alforjas en la máquina de coser.

巴亚多·圣·罗曼向前走了一 步,没有去理睬那些由于惊愕而变得呆若木鸡的绣花女人,他把褡裢放在缝纫机上。

「一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

13.Como su padre salía temprano y regresaba tarde, ella tenía que cuidarse a sí misma y ocuparse de casi todos los quehaceres domésticos.

由于他的父亲早出晚归,她必须自己照顾自己并且操劳着所有的家务事。

「现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
El hilo

14.Además, como suelen ocuparse de los cuidados no remunerados, tienden a interrumpir más sus trayectorias de trabajo y a cotizar menos.

此外, 由于他们倾向于提供无偿护理,因此他们往往会更多地中断自己的工作生涯并做出更少的贡献。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

15.Durante ese tiempo debían hacerle a Matías y a Mati todos los estudios preoperatorios y también ocuparse de las cuestiones burocráticas.

在那段时间里,他们必须对 Matías 和 Mati 进行所有术前研究,并处理官僚主义机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
道德经

16.¡Cuánta más atención debería poner el señor del imperio en la esfera terrestre de su persona, en vez de ocuparse de sus diez mil carruajes!

奈何万乘之主,而以身轻天下?

「道德经」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

17.Aureliano Segundo sintió un retortijón de conciencia cuando vio el estado de postración de Meme, y se prometió ocuparse más de ella en el futuro.

奥雷连诺第二发现梅梅的颓丧情绪时,受到良心的谴责,答应将来更多地关心她。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

18.Quienes procrastinan evitan cumplir con sus responsabilidades ocupándose, en cambio, de cosas más simples o placenteras que no les significan un esfuerzo mental y emocional tan grande.

有拖延症的人逃避履行自己的责任而是一些,更简单、更令人愉快的、不会对自己造成心理或情绪负担的事情。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

19.Mi hermana Margot había ido hasta el puerto caminando por la orilla, y la gente estaba demasiado excitada con la visita del obispo para ocuparse de otras novedades.

我的妹妹马戈特沿河岸一直走到了码头。人们由于主教来访都兴奋极了,所以根本顾不上其他闻。

「一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

20.De modo que podemos empezar intentado  crear una rutina con un detonador claro para que el niño pueda ocuparse después.

因此,我们可以首先尝试创建一个具有明确触发点的例程,以便孩子稍后可以处理它。机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


温差, 温差电, 温床, 温存, 温带, 温得和克, 温的, 温度, 温度计, 温哥华,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接