有奖纠错
| 划词

No puedes vengar una ofensa personal en nombre de la colectividad.

你不能公报私仇。

评价该例句:好评差评指正

En caso de trato discriminatorio fuera de las relaciones laborales, la mujer tiene derecho a solicitar una indemnización por daños no pecuniarios como resultado de una ofensa a su honor o dignidad.

如果在就业系以外出现了差别待遇,妇女有权要求对由于名誉或尊严受损而造成的非金钱损害给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se apliquen, las definiciones de las ofensas nuevas en virtud de esos Protocolos representarán un instrumento importante en la lucha contra el terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa.

这些议定书中非法行为的新定,一旦加以适用,将成为打击恐怖主大规模杀伤性武器扩散的重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Definir el concepto de ofensa es dar precisión al lenguaje jurídico y ello ya ha quedado plasmado en el texto del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional que está examinando la Sexta Comisión.

为一个罪行下定的问涉及严格的法律文字,并且已经反映在第六委员会审议中的有际恐怖主的全面公约草案之中。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los delitos secundarios de blanqueo de dinero, 39 Estados comunicaron que habían establecido su jurisdicción para tales ofensas en las circunstancias descritas, en tanto que Barbados, el Canadá, el Ecuador, España, Estonia, Filipinas, Indonesia, Malta, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia comunicaron que no lo habían hecho.

于辅助洗钱犯罪,39个家报告,它们所确立的管辖权涵盖上述情形下的这类犯罪,而巴巴多斯、加拿大、厄瓜多尔、爱沙尼亚、印度尼西亚、马耳他、荷兰、新西兰、菲律宾、西班牙和瑞典报告,它们未确立这类管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Los llamados delitos de honor suelen ser delitos cometidos por un hombre de la familia carnal o política de una mujer, o de su comunidad, para reparar lo que la familia o el grupo en cuestión consideran una ofensa, un adulterio, un comportamiento contrario a la moral o las buenas costumbres o un comportamiento reprensible a los ojos del grupo.

所谓的为维护名誉的犯罪往往是指女方家庭或其婚后家庭中,或者甚至是其所在社区的一名男性成员所犯的罪行,是对有家庭或群体视认一种犯罪通奸、不道德或不体面行为或应受谴责的行动的赎罪。

评价该例句:好评差评指正

Venezuela (República Bolivariana de) declaró que, en relación a las leyes nacionales para efectos de las ofensas establecidas de acuerdo con el inciso i) del apartado a) del párrafo 1 del artículo 5, el ordenamiento jurídico venezolano tipificaba y sancionaba tales ofensas en los artículos 287 a 293 del Código Penal vigente, referidos al delito de agavillamiento.

委内瑞拉(玻利瓦尔共和)说明,于其本对《公约》第5条第1款(a)项㈠目所述犯罪给予惩处的法律,其现行的《刑法典》述及组成有组织犯罪集团罪的第287-293条列举了这类典型的犯罪以及对这类犯罪的处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensopar, ensordecedor, ensordecer, ensordecimiento, ensortijamiento, ensortijar, ensotarse, enstatka, ensuciado, ensuciamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Diantre! ¡Pues es una ofensa que hubiera recibido con mucho gusto! -- dijo Pinocho--.

“太可惜了!我倒高兴它们无礼些!”皮诺乔说着抓抓头。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Los gemelos no lo odiaban, pero estaban obligados a vengar la ofensa, y salieron a buscarlo armados con cuchillos.

这对双胞胎兄弟并恨他,但他们有义务为家族雪耻,于带好武器出门找他了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¡Es que es una ofensa gratuita la que nos hace ese señor!

“那位先所采取态度对我们廉价侮辱吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

22. Nunca debes rechazar una invitación a cenar o comer por parte de un qatarí, pues esto se considera una ofensa.

22. 你应该拒绝卡塔尔人晚餐或午餐邀请,因为这被认为一种犯罪

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No puedo olvidar tan pronto como debería las insensateces y los vicios ajenos, ni las ofensas que contra mí se hacen.

别人愚蠢和过错我本应该赶快忘掉,却偏偏忘掉;人家得罪了我,我也忘掉。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No siento ni ofensa, ni orgullo de ser, ni de pueblo, ni de ciudad.

我既感到被冒犯感到骄傲,无论作为小镇一员,还城市居民。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No, había que buscar otro castigo para que Ana comprendiera la enorme gravedad de su ofensa.

,必须找到另一种惩罚方式,以便安娜了解她罪行严重性

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Todos me decían no, no se puede permitir eso, porque fue una ofensa bien de alto calibre, por así decirlo.

每个人都告诉我行,这允许,因为可以说这一次非常严重犯规

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señorita Bingley se molestó mucho por la ofensa que le había hecho a Darcy y censuró a su hermano por decir tales tonterías.

彬格莱小姐看见人家拿他开玩笑,很,便怪她哥哥干吗要谈这样没意思话。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sí que es cierto que mucha gente tiene como complejo de que le llamen pueblo y yo ni o ni ofensa, ni orgullo.

确实很多人会因为被叫做小镇而感到自卑,但我既觉得这侮辱觉得自豪。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto puede leerse como una nueva ofensa contra el pueblo saharaui.

这可以被解读为对撒哈拉人民冒犯

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para esas religiones la vida es un don divino y rechazarlo es una gran ofensa.

对于这些宗教来说,一份神圣礼物,拒绝它一种极大冒犯

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Batirse en duelo a espada, a puñales o a pistola fue una forma habitual de reparar las ofensas al honor, sobre todo, en el siglo diecinueve.

用剑、匕首或手枪进行决斗修复侵犯荣誉常见方式,尤其在十九世纪。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pero un día este celibato impuesto por la matriarca terminó a causa de las ofensas que Prudencio Aguilar le había hecho a José Arcadio en relación a su poca hombría.

但有一天,由于普鲁邓希奥·阿基拉尔讥笑何塞·阿尔卡蒂奥缺乏男子汉概,这种由族长施加独身主义结束了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No, para mí no es una ofensa.

,对我来说这一种冒犯

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Entre los más ofendidos con Darcy estaba la señora Bennet, cuyo disgusto por su comportamiento se había agudizado convirtiéndose en una ofensa personal por haber despreciado a una de sus hijas.

其中对他反感最厉害班纳特太太,她对他整个举止都感到讨厌,而且这种讨厌竟变本加厉,形成了一种特殊,因为他得罪了他一个女儿。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

Alonso, me quedo con el sobrenombre de la sayona, ese desprecio, esa ofensa que no es más que otra forma del cerco al que se está sometiendo a la oposición.

阿隆索, 我坚持用“sayon​​a”这个绰号, 这种蔑视、这种进攻对手所遭受另一种形式围攻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

" Me llama la atención el silencio de algunos que se han fotografiado y lo han homenajeado ante una ofensa a la Policía de nuestro país que es absolutamente intolerable" .

“面对我们国家警察遭受绝对无法容忍侮辱,一些人拍照并向他致敬,他们沉默令我震惊。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Aprovechando el viaje de Menelao a Creta por asuntos familiares, la raptó y se la llevó a Troya sin pensar que los griegos tomarían esto como una grave ofensa.

趁着墨涅拉俄斯到克里特处理家庭事务,想也想就把她抢撸到特洛伊,希腊人把这看做奇耻大辱。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Los otros cuatro guardaban humilde silencio en sus celdas, sin duda sintiendo el ostracismo social en la sociedad de la calle del Limbo de una forma más aguda que cuando recordaban sus ofensas a la ley.

这剩下4位在他们牢房里静静地等待着,心中闷燃着怒火,毫无疑问,与其说他们渴望回忆他们太如画违法情景,如说他们渴望品味被社会排斥到林勃巷滋味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entablar, entable, entablilladura, entablillar, entablón, entablonada, entado, entafolerarse, entalamadura, entalamar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接