有奖纠错
| 划词

Ostenta el título de doctor en física.

他有物理博士的学衔.

评价该例句:好评差评指正

Ostenta un lunar en la mejilla.

他面颊上有颗痣.

评价该例句:好评差评指正

Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.

首领头衔可以让与21岁以下的人,但只有21岁以上的人才允许在选举中投票。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, el Japón, que ostenta la presidencia de la primera reunión bienal de Estados, desea reafirmar que está decidido a luchar contra los flagelos asociados a las armas ligeras.

最后,次两年期会议的主席,日本希望重申,它决心打击与小武器和轻武器有关的种祸害。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, cuando observamos las rivalidades regionales que ha generado este debate, es altamente remoto que los nuevos miembros permanentes puedan ostentar la representatividad geográfica.

相反,考虑本次辩论引发的域纷争,新常任理事根本不可能域代表身份行事。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术要求、适当标识、并且依照既定程序致性的爆炸物才能够推出市场供使用。

评价该例句:好评差评指正

En materia de tecnologías, los Estados Unidos se encuentran entre los cinco primeros países en cuanto a desarrollo y aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones y ostenta el liderazgo global en cuanto al potencial de negocios.

在技术领域发展和使用信息和通信技术方面,美是五大领先家之,商机方面,美在全球领先。

评价该例句:好评差评指正

Un agente secreto podrá, conforme a lo dispuesto en el presente artículo, intervenir en una transacción legal ostentando documentos falsos; cuando se esté procurando información conforme a lo previsto en el presente artículo, también se podrán emplear medios técnicos para transmitir y grabar sonido, fotografías y videocintas.

在本条的条件下,秘密特工人员可利用假文件参加合法交易;在本条的条件下收集资料时,也可以利用传递和记录声音、相片和录像记录的技术装置。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si se puede elegir a mujeres oficiales de enlace o si tienen que ostentar el título de jefe, y si las mujeres rurales que consideran que se han violado sus derechos básicos tienen que presentar su denuncia al oficial de enlace o al comité de la aldea. La Sra.

她想知道是否有妇女当选联络官、或者她们是否必须拥有首领头衔,认个人的基本权利受侵犯的农村妇女需要向女联络官提出指控,还是需要向村委会提出指控。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espléndidamente, esplendidez, espléndido, esplendor, esplendorosamente, esplendoroso, esplenectomia, esplenial, esplénico, esplenio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Quizás aún tengan tantos fanáticos y seguidores para ostentar este privilegio.

或许他们还有许多粉丝和追随者会炫耀这种特权。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por fuera de estas ciudades, existen otros lugares que en el futuro podrían llegar a ostentar el récord.

除了这两个城市,还有其他地方或许在未来会占据这个记

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 发现

Este sarcófago fue probablemente utilizado por un  dirigente local de Heracleópolis, quien ostentaba cargos civiles, religiosos y militares.

这个石棺很可能被赫拉克利奥波利斯的一位当地领导人使用过,他担任过民事、宗教和军事职务。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando volvió lo hizo acompañado de un hombre muy alto, de rasgos europeos e impecablemente vestido, que parecía ostentar algún cargo importante.

很快,他带了一个人进来,欧洲面孔,个子很高,衣着整洁,像是一位高级官员。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los daneses, por su parte, ostentan con orgullo su bandera, que es la más antigua del mundo entre las que se siguen usando.

人为自己的旗而感到骄傲,这是世界上仍在继续使用的最早的旗之一。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La Catedral de Lima es una obra maestra arquitectónica de estilo barroco que ostenta una fachada con tres magníficas puertas y dos torres gemelas.

利马大教堂是巴洛克风格的建筑杰作,拥有三扇宏伟的大门和两座双塔的外观。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, es una monarquía en la que el puesto de jefe de Estado lo ostenta un príncipe.

也就是说,它是一个君主制元首的职位由王子担任

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Sin duda, una maravilla arquitectónica de la Edad Media que ostenta el título la iglesia gótica más grande del mundo y patrimonio mundial de la humanidad declarada por la UNESCO en 1987.

毫无疑问,它是中世纪的建筑奇迹,拥有世界上最大的哥特式教堂的称号,自1987年起被联合教科文组织列为人类世界文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

LeBron a sus 38 años, marcó anoche 38 puntos, con un total de 38 390 puntos a lo largo de su carrera superó el récord que Abdul Jabbar que ostentó durante 38 anos.

勒布朗38岁, 昨晚砍下38分,职业生涯总得分38390分, 超越了贾巴尔保持了38年的纪

评价该例句:好评差评指正
Detrás del Dato

Por ejemplo, Lima, la capital del país que ostenta más de diez millones de habitantes, apenas está desarrollando su red de metro, la primera línea tardó veinticinco años desde su puesta en construcción hasta su inauguración.

例如,拥有超过一千万人口的秘鲁首都利马,其地铁网络刚刚开始建设,第一条线路从开工到建成耗时二十五年。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

La infanta lleva en su mano derecha una miniatura, una miniatura que reproduce el retrato de Felipe II, de su padre, y la porta ostentándola, de manera que para el espectador es inevitable toparse con esa efigie.

公主右手拿着一个复制了她父亲腓力二世肖像的微缩模型,她拿着它炫耀所以观众不可避免地会看到那个肖像。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

El tercer español que ostentaba este cargo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Hay un pequeño pueblo que ostenta se recorre toda Europa, al sur de Sicilia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Y que ella sería la primera en ostentar el galardón que lleva el nombre de Margarit.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Pide al gobierno que actúe ya porque, dice, ostenta casi el 70% de las competencias en agua.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El PP también ostentará una vicepresidencia segunda, de la que no dan más datos.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Ostentamos la bandera verde, que es un distintivo especial

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El árbitro no lo pitó y estableció un récord que seguramente los del Cholo no querrían ostentar.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Son 2 cierres que pueden quedar en el aire, porque España ostenta la última residencia operativa completa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

¿Qué cree que la presidencia la ostente un señor que es un directivo de la petrolera del país?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar, espolio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接