Desde allí se divisaba un panorama grandioso.
从那里看去非常壮观。
Desde allí se divisa un grandioso panorama.
从那里可以看到一片壮丽。
El panorama laboral en España no es muy bueno.
西班牙就业前是很好。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我要地说明了今后将要开展活动。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情时候了。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾情。
En nuestra opinión, el informe ofrece un panorama esperanzador de los acontecimientos del año transcurrido.
我们认为,该报告满怀希望地述了过去一年发展。
Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.
政治观似乎变得更加明朗。
El panorama mundial ahora es más alentador.
现在全球情则更令人鼓舞。
El panorama es sombrío, y nos afecta a todos.
局势严峻,对各国都有影响。
En cuanto al acceso humanitario, el panorama es desigual.
关于人道主义准入,局势有好有坏。
En primer lugar, el panorama político en Haití es sumamente complejo.
第一,海地政治局势非常复杂。
Pero el panorama se extiende más allá de solamente Alemania y los judíos.
然而,更大情局限于德国和犹太人。
La amenaza, ahora global y estratégica, ha alterado el panorama de la seguridad.
这种威胁是全球性和战略性,已经改变了安全格局。
En cuanto a los demás países del Oriente Medio el panorama es similar.
中东其他国家前也类似。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他报告中指出那样,西非情仍然是既有好一面也有好一面。
Después de las elecciones, un nuevo panorama político surgirá sin duda alguna en el Iraq.
选举后,伊拉克无疑将出现新政治格局。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西方世界面临着暗淡经济形势。
Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.
因此,他们境与“适合儿童生长世界”目标截然同。
Las estadísticas de mortalidad infantil describen un panorama sombrío de atención de la salud en numerosos países.
儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健凄惨情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es uno de los nombres claves ya del panorama del thriller de suspense nacional.
博览全国惊悚悬疑电影,它是关键元素之一。
Pues este aterrador panorama existe en realidad.
这种可怕其实是存在。
Pero la innovación empresarial encabezada por la Compañía Holandesa de las Indias Orientales transformó el panorama económico.
然而,由荷兰东印度公司引领商业革新改变了经济格局。
Pero no todo es color de rosa para el panorama del castellano en Gibraltar, de hecho, es bastante alarmante.
但是,直布罗陀西班牙人前景并非一片大好,事实上,令人担忧。
En vez de toparnos con una inmensidad de terreno inhóspito, gris y sin vida, tendremos un panorama completamente distinto.
我面对不再是荒凉、灰暗和毫无生气广袤大地,而是完全不同景象。
Entre las inundaciones, las sequías, las enfermedades, los huracanes y el mismo calor, el panorama se ve muy peligroso.
洪水,干旱,疾病,飓风,气温上升,整体上看是岌岌可危。
En este panorama de mercados emergentes y países en desarrollo, jugando un papel importante dentro de los asuntos internacionales.
在这样大背景下,一大批新兴市场国家和展中国家异军突起,在国际事务中挥着日益重要作用。
No tropezar en las escaleras, llenar sano y ver el panorama desde arriba.
不要在楼梯上绊倒,保持健康并上面看全景。
Al llegar a su destino, a la mañana siguiente, encontraron un panorama inusual.
第二天早上到达目地后,他了一幅不寻常景象。
Con este panorama muchas voces piden un corredor humanitario.
看到这样景象,许多声音要求建立一条人道主义走廊。
Un par de días después del nacimiento de la idea ya teníamos una estampa cien por cien fiable del panorama.
几天以后,我已经对这个职业未来有了百分之百信心。
Historias de supervivencia extrema en medio de un panorama desolador.
在凄凉全景中极端生存故事。
En medio de este panorama, también han aumentado los delitos en altamar.
在此形势下,公海上犯罪行为也随之增加。
Con este panorama -No hemos reducido nuestros beneficios, hemos entrado directamente en pérdidas.
有了这个全景——我没有减少利润,我直接进入了亏损状态。
En el Senado, de llegar el momento, el panorama incluso sería más complicado.
如果到了参议院, 前景将更加复杂。
Éste es el panorama para hoy.
这就是今天全景图。
Los siguientes días el panorama cambia.
接下来几天,全景生了变化。
Para el juez, es un panorama de posible corrupción sistémica en el seno del comité.
对于法官来说,这是委员会内部可能存在系统性腐败全景。
Pero, si vamos hacia el sur, el panorama cambia.
但是,如果我向南走,全景就会改变。
Y con este panorama, Para seguir durante los próximos días.
有了这张全景图,在接下来日子里继续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释