有奖纠错
| 划词

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将永远活在人民心中.

评价该例句:好评差评指正

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发展援助才能使我们走上持续

评价该例句:好评差评指正

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们不利影响在危机解决后,还延续很长段时间。

评价该例句:好评差评指正

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动可持续性。

评价该例句:好评差评指正

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有帝国主义倾向思维方式和痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受了时间考验,今天如同它们被样,仍然具有意义和效用。

评价该例句:好评差评指正

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知,联合国对东帝汶支助肯定会有结天,但我们也真诚希望东帝汶成功故事能够永远延续下去

评价该例句:好评差评指正

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席后,我们达成了单边实现稳定全民协定,这协定尽管遭到屡次挑衅,仍然存在下来

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这势头保持下去,并但愿促成在这对本组织如此至关重要领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望

评价该例句:好评差评指正

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持续性国际组织行为违背国际义务时,该行为发生时刻即为违背义务行为发生时刻,即使其影响继续存在

评价该例句:好评差评指正

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结了在我国持续了20多年战争。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国在48年前就结了试验,但放射线照射后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现社会混乱也时有发生

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不能转化成种持久优势,因为对这些武器垄断是无法保持

评价该例句:好评差评指正

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适当用于加强国家竞争力,建立有利于自身发展环境和进而消除在所有国家存在内部不平等和差距现象。

评价该例句:好评差评指正

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议报告所反映情况严重,如果拖延下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在联合国主持下国际社会希望达到目标实现。

评价该例句:好评差评指正

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有种专门涉及联合国和区域组织间关系《宪章》,因为这将使我们组织不仅能继续存在而且能够达到对它寄予很高期望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirrado, mirranga, mirrauste, mirria, mirrino, mirruña, mirsináceo, mirtáceo, mirtenal, mirtídano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

También es un día reivindicativo por las discriminaciones que todavía perduran en la sociedad.

同时也反对如今仍歧视节日。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fue así como esos grandes genios crearon a todos aquellos inolvidables personajes que perduran en nuestra memoria colectiva.

创造那些经典形象都这么着从他思想子宫中生出来

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mientras perdure, nadie en el mundo podrá ser valeroso o feliz.

只要它保存一天世界上谁都不会勇敢幸福。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El informe también explica que los impactos perduran incluso después de que termine la condena.

该报告还解释说,即使刑期结束后,这种影响仍然持续

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es lo que todavía hoy perdura.

这就今天仍然西

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Crearán un legado que perdurará en el tiempo.

将创造一个随着时间推移而持续遗产。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Descubrieron un misterio que perduró años.

发现了一个持续多年谜团。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y, en cierto modo, esta tradición perduró mucho después de que desapareciera la creencia en esos espíritus.

而且,某些方面,这种传统对这些精信仰消失后仍然持续了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En los años posteriores a su muerte, experimentó un aumento en la popularidad que ha perdurado hasta nuestros días.

她去世之后,她名气高涨,直至今日。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nadie sabe en qué punto la escribió ni con qué caracteres, pero nos consta que perdura, secreta, y que la leerá un elegido.

谁都不知道他写什么地方,用什么字母,但知道那句话一直秘密地,将由一个被选中人看到。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pudieron ser conocidas en su momento, pero luego sus obras no perduran, no son recordadas, no se transmiten de generación en generación.

当时或许有名,但后来她作品没有流传下来 没有被记住,也没有代代相传。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas de estas creencias y tradiciones han perdurado en la cultura mexicana moderna y en las celebraciones del Día de los Muertos.

其中一些信仰和传统现代墨西哥文化和亡灵节庆祝活动中得以延续

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mejoraron la construcción de acueductos lo que permitió crear ciudades más grandes y crearon sistemas de caminos ¡algunos pavimentados y que perduran hasta la actualidad!

改进了水渠,从而扩大了城市规模,并建设了道路系统,其中一些路甚至保留到了今天!

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La palabra cascuno apareció por primera vez en la edición del diccionario de la RAE en 1780 y perduró hasta la edición de 1992.

“cascuno”一词首次出现1780年西班牙皇家语言学院词典版本中,并一直沿用到1992年版本。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Con solo cuatro años de carrera, el cantante valenciano se convirtió en un referente de la música en España y Latinoamérica que perdura hasta hoy.

仅仅四年职业生涯,这位瓦伦西亚歌手就成为了西班牙和拉丁美洲音乐标杆,并一直延续至今。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

No obstante, tu amor perduró en mí y siempre fue poderoso y nada prevaleció sobre él, a pesar de haber contemplado el mal y contemplado el bien.

始终伴着,它永远都强大,没有什么可以阻止得了它,不论面对恶也好,善也罢。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Los servicios que perduran es gracias a ellos, a que los vecinos dicen basta y se juntan y se organizan para que esto no se acabe.

-持续服务要感谢他,因为邻居说够了, 并聚集一起组织起来, 这样这才不会结束。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Creo que el esfuerzo por hacer cosas que perduren solo funciona si la gente trabaja junta por el bien común, sin temer lo peor o crear conflictos.

相信,只有当人为了共同利益而共同努力,而不用担心最坏情况或制造冲突时, 让事情持久努力才会奏效。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Más adelante, en 1952, EE.UU. autorizó a los isleños redactar su propia Constitución (aunque con poderes limitados) y les permitió tener un gobierno local, que perdura actualmente, llamado Estado Libre Asociado.

后来, 1952 年,美国允许波多黎各岛民制定自己宪法(尽管权力有限),并允许他拥有地方政府,沿袭至今,波多黎各被称为美国自由邦。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

En los ochenta, la ración de gambas se convirtió en un cocktail fetiche y la mayonesa en el pegamento de todos los platos kitsch que perduran en algunas cocinas.

八十年代,虾成了一种令人迷恋鸡尾酒,而蛋黄酱则成为一些厨房中持续所有庸俗菜肴粘合剂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


misario, miscelánea, misceláneo, miscibilidad, miscible, miserabilísimo, miserable, miserablemente, miseración, miseraico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接