有奖纠错
| 划词

Sin embargo, dicho programa ha estado plagado de dificultades.

然而,复员充满层层困难。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día, nuestro mundo sigue plagado de inseguridad e injusticia.

今天,这个世界充满了不安全和无正义感觉。

评价该例句:好评差评指正

Los territorios en situación de conflicto suelen estar plagados de minas antipersonales.

并且冲突区内的土地多半会被上杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满冲突风险的一个体系带来了一定程度的秩序。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.

银河系统的问题继续困扰着工作人员甄选程序。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que el camino que tenemos por delante está plagado de graves amenazas y desafíos.

我们都清楚,今后的道路充满难和挑战。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq considera que dichos métodos son "novedosos y no han sido probados", y que "están plagados de incertidumbres".

伊拉克认为,这类“新出的和未经验证的”。

评价该例句:好评差评指正

Además, el personal humanitario trabaja en entornos plagados de grandes obstáculos, como la falta de acceso, la inseguridad y las dificultades logísticas.

此外,人道主义救济人员的工作环境充满巨挑战,包括缺乏进入、不安全及后勤困难。

评价该例句:好评差评指正

El mundo sigue estando plagado de conflictos violentos, y los civiles son las principales víctimas de la guerra en todo el mundo.

暴力冲突继续困扰世界,民已经成为全世界战争伤亡的主要群体。

评价该例句:好评差评指正

La creación de la infraestructura jurídica internacional que es necesaria para respaldar tales mecanismos, constituye una empresa ambiciosa, plagada de dificultades y de larga duración.

建立支持这种机制所需要的国际法律基础设施,一项既庞大、困难,又费时的工作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, quedaron claras nuestras reservas con respecto a ese texto, cuya aprobación estuvo plagada de falta de transparencia y manipulación por parte de algunas delegaciones muy poderosas.

我们也明确表示了对结果文件案文的保留意见,结果文件的通过由于缺乏透明度,也由于某些非常强大的代表团的操纵而受到损害。

评价该例句:好评差评指正

El juicio estuvo plagado de defectos de procedimiento y fue perjudicial para los acusados ya que no se observaron en él las normas internacionalmente reconocidas relativas al debido proceso.

审判程序有漏洞并且对被告不公,无视关于法律正当程序的公认国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Gobierno de Rwanda reitera su preocupación porque la sección dedicada a Rwanda del último informe del Grupo de Expertos estaba plagada de incongruencias manifiestas, ambigüedades deliberadas e insinuaciones.

然而,卢旺达政府重申,对专家组上一次报告中关于卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和旁敲侧击之词感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.

这一途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。

评价该例句:好评差评指正

Con la creación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana los países africanos han demostrado su determinación de superar los conflictos que han plagado la región.

随着非洲联盟和与安全理事会的成立,非洲国家已经显示出决心,要解决使该地区蒙受混乱的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Estos años han estado plagados de angustias y recuerdos dolorosos para quienes han sufrido la ocupación israelí, sobre todo porque todos esos años han transcurrido sin que se haya logrado el objetivo principal: la paz.

这些年月,给以色列占领下遭受苦难者留下了很多痛苦的记忆和悲伤,因为随着岁月流逝,最终目标——和——却未能实

评价该例句:好评差评指正

Sr. Mammadov (Azerbaiyán) (habla en inglés): Tomo la palabra para responder a la declaración plagada de errores del representante de Armenia en respuesta a la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán el 18 de septiembre.

马迈多夫先生(阿塞拜疆)(以英语发言):我发言为了对亚美尼亚代表回复9月18日阿塞拜疆外交部长发言时所说的错误言论作出回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ojalá, ojaladera, ojalado, ojalador, ojaladura, ojalar, ojalatero, ojalera, ojanco, ojaranzo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Y está, además, en la zona del consulado italiano, está plagada de italianos y suele ser una garantía.

而且它位于意大利领事馆区域,里面都意大利人,这通常一种保障。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Todo el mundo la citó. ¡Estaba plagada de palabras que no se podían comprender! ...

每个人都引用这封信,尽管信里有那么他们句子。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

50 Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días.

50 祭司就要察看那灾病,把灾病物件关锁七天。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Sabemos que la vida está plagada de momentos y situaciones estresantes.

我们知道生活充满压力时刻和情况。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los dientes estaban plagados de huecos.

牙齿布满缝隙。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La carrera estuvo plagada de banderas rojas provocadas por accidentes como este de Kirkwood.

这场比赛因柯克伍德发生类事故而被红旗所困扰

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Este es el motivo por el que es difícil  cambiar, especialmente cuando somos adultos y nuestras junglas están plagadas  de calles y autopistas bien establecidas.

这就为什么很难改变,尤其当我们成年后, 我们丛林里到处都完善街道和高速公路。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La Historia con sus modos de escribirla, difundirla y aprenderla, se nos presenta como un proceso confuso y complejo, plagado de opiniones, inconsistencias y contenidos no siempre confiables.

历史以他们自己方式去书写,去享受,去学习,给我们呈一个很疑惑很复杂过程,充满着见解,确定性和内容总可信性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Esto viene a ser una grandísima decepción para un equipo plagado de estrellas, diseñado para ganar las grandes competiciones pero que en Europa no termina de encontrar su camino.

对于一支星光熠熠球队来说, 这一个巨大失望,他们目标赢得重大比赛, 但在欧洲并没有找到自己出路。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 1968, cuando ya no podían seguir con el engaño, el grupo acabó con la broma de la única manera posible, imprimiendo el obituario de Bourbaki plagado de dobles sentidos matemáticos.

1968 年, 当他们无法再继续这个骗局时,该组织以唯一可方式结束这个玩笑,印刷布尔巴基充满数学双重意义讣告。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Han sacado demasiadas tarjetas a él, Lado oscuro también, otra vez, el de la zaga madridista, que encajó dos goles sin que el Almería, plagado de rotaciones, apenas se asomara al área.

他们给他太多牌,Lado oscuro 又一次来自马德里防守,他在没有阿尔梅里亚情况下丢两个球,受到轮换困扰, 几乎没有出在该区域。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

En el caso de Mariana, la encontramos interrumpida mientras atiende asuntos de Estado, sentada junto a su bufete en este Salón de los Espejos, que, como hemos dicho, es un espacio plagado de elementos simbólicos.

就玛丽安娜而言, 我们发她在处理国家事务时被打断,她坐在镜厅她办公室旁边,正如我们所说, 镜厅一个充满象征元素空间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Una calle comercial, en circunstancias normales plagada de turistas, ayer estaba vacía e inundada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Así juega una orange plagada de grandes nombres.

评价该例句:好评差评指正
HABLANDO DE CINE CON

Está plagada la ciudad de Los Ángeles de Emilia Pérez.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Descubre más sobre ellos en esta duodécima edición plagada de novedades.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Rigoletto está plagado de bellas arias, nos cuenta, pero ojo, hay trampa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Esta zona en la que nos encontramos es militar cerrada, plagada de controles militares.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La ciudad de Valencia, plagada ya de ninots Casi 1.000.000 de euros más que antes de la pandemia.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Su juicio fue un largo proceso, plagado de apelaciones y nuevos juicios debido a errores técnicos y legales.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ojo, ojó, ojoche, ojolote, ojón, ojoso, ojota, ojuelo, okapí, Okinawa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接