有奖纠错
| 划词

Podría hacerse más para utilizar los resultados del programa regional para posicionar eficazmente al PNUD a nivel de los países.

可以更加努力利用使开发计划署在国家一级占据有效位置区域方案成果。

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, siempre se ha subrayado el posicionamiento y la sensibilidad del FNUDC en materia de prestación de servicios técnicos a los gobiernos.

同样,一直突出强调联合国资本发展基金在向各国政府提供技术服务方面所具有位置和响应度。

评价该例句:好评差评指正

Además, los miembros de la Junta se felicitaron por que el Instituto hubiese sido capaz de posicionarse rápida y favorablemente respecto de cuestiones importantes donde era necesario integrar una perspectiva de género.

此外,执行局成员乐于看到研训所能够在需要纳入性别观点主要问题上迅速自己支持。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

联利特派团根据需要向粮食计划署和难民专员办事处提供卡车,以协助预先布置回返粮食和非粮食物品。

评价该例句:好评差评指正

Un posicionamiento estratégico y unas alianzas fuertes permitieron al programa regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes apoyar a las oficinas de los países que se enfrentaban a situaciones críticas como el conflicto político de Georgia.

因为具有位置和建立密切伙伴关系,所以欧洲和独立国家联合体区域方案能够支持国家办事处,应对格鲁吉亚政治冲突等关键局势。

评价该例句:好评差评指正

Al debatir las medidas que pueden adoptarse para que los países añadan valor a su sector turístico, los expertos coincidieron en que la creación y el posicionamiento de una marca de alto nivel, junto con paquetes temáticos, son fundamentales.

在讨论可以采取哪措施确保各国旅游部门增值问题,专家们一致认为,创建和定位高端品牌,并围绕主题提出一揽子建议十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本身和各缔约国今后作用与切身利益确定今后构想和定位

评价该例句:好评差评指正

Las evaluaciones continúan revelando que el posicionamiento estratégico del PNUD como una organización parcial y digna de confianza y su capacidad de responder a los problemas principales del desarrollo y de proporcionar acceso a la información y los conocimientos técnicos mundiales son esenciales para la pertinencia del PNUD.

评价结果继续显,开发计划署作为一个公正、可信组织位置,响应主要发展问题并提供专长和全球信息能力,是其具有相关意义关键所在。

评价该例句:好评差评指正

La ubicación del INIM en la estructura del Poder Ejecutivo así como su insuficiente presupuesto limita su capacidad de incidencia dentro de las instituciones y los otros poderes del Estado para alcanzar un posicionamiento que le permita asegurar la integración del enfoque de equidad de género en el Estado.

尼加拉瓜妇女协会,由于其在国家行政权力结构当中位及杯水车薪财政拨款所限,无法很好向其他国家机构和权力部门施加影响继而将两性平等问题融入国家决策中去。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, reiteramos que la citada ley de pesca prevé la instalación de equipos o dispositivos de posicionamiento satelital en los buques pesqueros mayores de 30 toneladas de arqueo bruto, así como la utilización de observadores a bordo, debidamente autorizada, con el objeto de recopilar la información necesaria para las autoridades.

我国渔业管理条例规定超过30长吨渔船使用全球定位卫星设备,并规定随船派驻正式受权观察员,由其收集必要信息送交当局。

评价该例句:好评差评指正

Inicialmente, la Base Logística se estableció en Brindisi para prestar apoyo a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), y posteriormente estaba bien posicionada para prestar apoyo a la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) y a la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).

后勤基最初设在布林迪西是为了向联合国保护部队(联保部队)提供支助,后来又就近向联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)和联合国科索沃特派团(科索沃特派团)提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Se está trabajando en cuatro ámbitos: a) previsión, elaboración de mapas y análisis para determinar la ubicación y la magnitud de las zonas de riesgo; b) creación de mecanismos de coordinación, incluidas las fuerzas de seguridad internacionales; c) posicionamiento logístico previo de los recursos civiles y militares para responder a la situación de emergencia; y d) preparación de una respuesta de socorro unificada.

目前正开展四个领域工作:(a) 进行预测、绘图和分析,以确定风险位置和风险大小;(b) 建立把国际安全部队包括在内协调机制;(c) 事先部署民用和军用后勤物资以应对紧急情况;(d) 作好准备采取统一救灾行动。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia de internacionalización de la empresa seguía una secuencia de medidas relacionadas entre sí, que incluía la evaluación de las fases de evolución del mercado, el establecimiento de un marco bien definido de selección del mercado, la determinación de criterios para escoger la ubicación y el socio, el desarrollo de una estrategia de posicionamiento, procesos y apoyo, y la promoción de la marca de fábrica.

企业国际化遵循了一系列相互联系步骤,包括评估市场演变阶段,建立明确市场选择框架,制订点和伙伴选择标准,开展定位流程和支持,建筑品牌。

评价该例句:好评差评指正

Esta metodología basada en el sistema de posicionamiento mundial (GPS), que requiere la comprensión sistemática de conceptos, conocimiento y prácticas locales relacionados con la ordenación de las tierras y los recursos naturales, sería un complemento de los instrumentos de los planificadores del uso de las tierras y permitiría planes para el uso de las tierras más sensibles desde el punto de vista cultural, que habilitaran a la población local para emprender objetivos de desarrollo y conservación sostenibles convenidos de común acuerdo.

这种基于全球定位系统(GPS)方法要求系统理解当与土和自然资源管理有关观念、知识和做法,以补充土利用规划手段,制定更加注重文化因素利用计划,使当人民能够参与实现相互同意可持续发展和养护目标。

评价该例句:好评差评指正

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是在研究若干方,利用一艘动力定位钻探船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米海上钻探,船上装有背负式运输采取钻探试样系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探时间限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。

评价该例句:好评差评指正

Se incluyen directrices específicas sobre cuestiones clave como las funciones y responsabilidades del coordinador residente y el jefe del grupo temático, el posicionamiento de los coordinadores del ONUSIDA en los países dentro de los equipos de las Naciones Unidas en los países, las funciones principales del ONUSIDA, la incorporación de las cuestiones relativas al VIH y el SIDA en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y los principales instrumentos de desarrollo, y la elaboración y aplicación de planes de apoyo a la ejecución de las Naciones Unidas.

对诸如以下方面关键问题均提供具体准则:驻协调员和专题组主席作用和责任、在国家小组内安置艾滋病规划署国家协调员、艾滋病规划署核心职能、联合国发展援助框架(联发援框架)和主要发展文书中艾滋病毒和艾滋病问题主流化、以及联合国执行支助计划制订与执行。

评价该例句:好评差评指正

Rumania considera que la aprobación de la resolución 1593 (2005) al final —de hecho, a última hora— de este mes de Presidencia brasileña tan exitosa es un posicionamiento contra la impunidad, una manifestación de confianza en la capacidad de la Corte Penal Internacional para ocuparse eficientemente de casos complejos, como el que hoy le remite el Consejo, y una prueba de que, a fin de cuentas, nuestra determinación colectiva de poner fin a la impunidad en el Sudán y en Darfur ha podido más que las diferencias que puedan tener los miembros entre sí.

罗马尼亚将本月份在巴西担任主席非常成功领导下最终——实际上在最后一刻——通过第1593(2005)号决议视为一种针对有罪不罚现象立场;视为明相信国际刑院能够有效处理象安理会今天所提交这样复杂问题;也视为明我们在苏丹和达尔富尔结束有罪不罚现象共同决心已最终证明超越成员们可能有分歧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耶稣教, 耶稣教徒, 耶稣升天节, 耶稣受难节, 耶稣受难像, 掖好被子, , 椰雕, 椰干, 椰皮纤维,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Finalmente coronándose en el primer lugar se posiciona México.

最后,墨西哥排名第一。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Estudió primaria en la escuela local y creció en el seno de una familia bien posicionada socialmente.

他在当地读了小学,在一个社会崇高家庭长大。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin posicionarse de forma abierta, se limitaron a enviar su beneplácito tácito.

没有表态,只有作默许祝福。

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

Y no solo se posiciona en el ranking, sino que siempre ocupa los primeros puestos.

它不仅榜上有名,还总是名列前茅。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En quinto lugar se posiciona el estado de Mississippi, donde alrededor del 2.7% de la población habla español.

排名第五是密西西比州,该州约有 2.7% 人口讲西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

González se posiciona una vez más como un apellido predominante en Paraguay, al igual que en su vecina Argentina.

与邻国阿根廷一样,González也是巴主要姓氏。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el noveno lugar se posiciona Ecuador.

厄瓜多尔排名第九。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero todavía no está claro quién podría posicionarse como rival desde la oposición.

目前尚不清楚谁可以将自己反对派竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

No en la condena al atentado pero sí en cómo debe posicionarse la UE.

不是谴责这次袭击,而是欧盟应该如何自己。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero también tenemos que ser capaces de generar contenidos, generar contenidos, transmitir nuestro conocimiento a través de contenidos nos posiciona.

我们还必须能够生成内容, 生成内容,通过我们内容来传播我们知识

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los mandatarios se posicionan ante la inminente operación terrestre israelí en la Franja.

领导人对以色列即将在加沙地带进行地面行动立场

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Por su posicionamiento respecto a los homosexuales.

他对同性恋立场

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Años después, en 1971, Neruda ganó el premio Nobel de literatura posicionándolo como un autor emblemático de la literatura hispana.

多年后,他于1971年获得诺贝尔文学奖,成西班牙语文学标志性作家。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Uten sus sistemas de posicionamiento global para rastrear la ubicación de mi transmisión!

使用您全球系统来跟踪我直播置!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante años ha sido posicionado como bebida de los grandes eventos mundiales, a tal punto que su denominación ha sido patentada.

多年来,它一直被世界重大活动饮品,以至于其名称已获得专利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Siempre se posicionan con lo que diga el sr Garamendi con lo que diga la patronal.

他们总是对 Garamendi 先生所说话和雇主所说一致立场

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

" A veces, solamente es saber posicionarte bien y saber que va a llegar ahí el balón" .

“有时候,它只是知道如何很好地自己,知道球会到达那里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Si se repite mucho que una canción es pasada por los usuarios, va a posicionar otras por delante.

-如果某首歌被用户重复多次,就会将其他人在前面。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Terminé, le cambié el filtro, ajusté las cintas y actualicé el software del sistema de posicionamiento global.

我完成了,更换了过滤器,调整了色带,并更新了全球系统软件。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Bueno, y estos dos cuyes, no solo estaban posicionados como en un acto sexual, sino que estaban… En una sartén.

好吧,这两只豚鼠不仅被摆放得像在进行某种性行,而且它们还在… … 平底锅里。被煎炸着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


椰子脂, , 噎人的话, , 爷儿, 爷儿们, 爷们, 爷娘, 爷爷, 揶揄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接