有奖纠错
| 划词

Esa declaración, rebosante de temas sustantivos, creatividad y flexibilidad, era una invitación dirigida a todos los miembros a participar, bajo la dirección del Presidente, en unas consultas y negociaciones constructivas, orientadas hacia los resultados, completas y que no dieran pie a divisiones.

发言内容丰富,富有创意,也很有灵活性,促请全体会员国在主席展建设性、注重结果、全面和不制造分裂协商与谈判。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, espero que todos los colegas estén de acuerdo en que gracias a sus decididos esfuerzos, el Presidente anterior ha sondeado un depósito muy próximo a la superficie de esta Conferencia, depósito sensiblemente rebosante del deseo de que nos aboquemos a un trabajo efectivo en las esferas prioritarias previstas en los sucesivos proyectos de programas de trabajo.

三,我希望各位同事也同意,前任主席通过他坚定不移,已接入了非常接近于本会议表面一个能量库,这个能量库显然充满了人们期望,人们急着要在连续几个工作计划草案中列出优先领域展实际工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bencilamina, bencilo, bencina, bencinera, bencüideno, bendecidor, bendecidos, bendecir, bendición, bendito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和的灵魂 El pescador y su alma

No puedo hallar un sitio por donde entrar: tan rebosante de amor está tu corazón.

“我找不到什么地方可以进去呀,你的这颗心被爱太紧了。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第四册

Pero, de niños, era uno de los momentos de mayor alegría que recuerdan, de una alegría rebosante, contagiosa, mágica.

但是在孩提时代,这是们记忆中最高兴的时刻,是一具有感染力的、神奇的快乐。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguí a la Bernarda a través de una galería rebosante de follaje y especímenes del trópico que constituían un verdadero invernadero.

我跟在贝尔纳达后面,走过了各标本和热带植物的长廊,这地方真的称得上是如假包换的温室。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Fajos de billetes, maletas rebosantes de los recién estrenados euros en aquel 2002, reuniones a altas horas de la madrugada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benignamente, benignidad, benigno, Benin, Benín, beninés, benito, benitoíta, benjamín, benjuí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接