Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说的话,我以为你没有错。
Existen dos tendencias principales en lo que respecta al “mercado de desempleo” local.
地方“失业市场”有两种主要趋势。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字的规定除外。
Son soluciones inaceptables, excepto por lo que respecta a los derechos fundamentales de alojamiento.
这种解决办法除了对基本住房权的尊重之外,是难以令人接受的。
La situación en lo que respecta a la financiación para el desarrollo es fundamental.
有关发展筹资的形势是严峻的。
Eso es especialmente cierto por lo que respecta a la amenaza de los talibanes.
有关塔利班威胁的情况特别如此。
Respecto del debate de hoy, quiero formular tres breves comentarios.
就论,我想简单谈三点。
Por lo que respecta al comentario de este capítulo, véase infra sec.
这一章的评注,看下面C.2节。
Por lo que respecta a los refugiados rwandeses, sólo se han repatriado 132.
关于卢旺达难民,回返者有132人。
Respecto de esa cuestión, tenemos que pasar urgentemente de las palabras a los hechos.
在这个问题上,我们需要立即将言词付诸行动。
Respecto de la verdad y la reconciliación, abordaré ahora la cuestión de la justicia.
关于真相与和解,我现在要谈一谈司法问题。
Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
关于纽约公约的解释性声明,并不认为具有约束力。
Respecto de los demás, se pidió a los países de origen que sufragaran los gastos.
对于其他学员,则要求其国家支付这些费用。
Respecto del Iraq, el pueblo de ese país enfrenta tremendas dificultades a causa del terrorismo.
至于伊拉克,伊拉克人民面临恐怖主义的可怕挑战。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理这一问题。
Por lo que respecta a Gaza, Israel ha emprendido una verdadera política de tierra quemada.
以色列对加沙实行的完全是焦土政策。
En lo que respecta al Japón, es un Estado criminal de la segunda guerra mundial.
至于日本,它是第二次世界大战的战争犯罪国。
En lo que respecta al desarrollo, en la Memoria no se menciona la cooperación Sur-Sur.
在处理发展问题方面,该报告没有提到南南合作。
El texto propuesto en lo que respecta al derecho de veto ya ha recibido amplia aceptación.
有关否决权的拟议的语言已经获得广泛接受。
Ello provoca incertidumbre por lo que respecta a la condición de esos acuerdos en el marco del AGCS.
这就使《服贸总协定》之下此类协议的地位产生了不确定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hemos hecho una disposición integral en lo que respecta a la promoción de la industrialización de nuevo tipo.
全面部署推进新型工业化。
En lo que respecta al vino, sin embargo, no hay limitación, siempre que mantenga la cabeza clara.
唯酒无量,不及乱。
Respecto a esta cuestión, no hay una respuesta unánime y concreta que permita cerrar el tema sin discusión alguno.
针对这个问题,人还没有一个能一言蔽之,消除异议的一致明确的看法。
Como he dicho antes, por lo que respecta al horario, somos bastante estrictos; para nosotros la puntualidad es fundamental.
像我之前说过的,关于时间表的问题,我还是非常严格的;对于我来说,准时性是的。
Respecto a esto, ¿tienes algún ejemplo inspirador que nos puedas compartir?
关于这一点,你能分享一些鼓舞人心的例子吗?
Respecto a tus preguntas, no tengo planes definidos para el verano todavía.
关于你的问题, 我还没有明确的暑假计划。
Respecto al otro punto, el control de nuestras decisiones y acciones se ha hablado mucho.
关于另一点,我的决定和行动的控制已被谈论很多。
En lo que a mí respecta, Matthew, puede quedarse.
就我而言,马修,你可以留下来。
Respecto del altar, hay que decir que ha sufrido una transformación con el tiempo.
关于祭坛,必须说它随着时间一次转变。
Respecto a esto que estamos hablando, estás diciendo que hay formas de medir la inteligencia, ¿no?
关于我所说的,你是说有衡量智力的方法,对吧?
Respecto a la ciencia, hemos vivido una época de incertidumbre máxima: el COVID.
就科学而言,我一个大不确定性的时期:新冠肺炎。
Pero en cuanto a nosotros respecta, esto está hermoso y estamos deseando que sea un día hermoso.
但就我而言,它是美丽的,我期待着美好的一天。
Respecto a hace un año, tanto la inflación general como la subyacente, - que no incluye frescos ni energía.
与一年前相比,整体通胀和次级通胀均不包括新鲜能源或能源。
Respecto al trabajo de oficinista, los empleos que se desempeñen en el mismo lugar y repitiendo la misma tarea, desaparecerán antes.
在办公室工作方面,那些只需在同一个地方复同一项工作的职位会更快消失。
Respecto a Ómicron, la OMS dice que la evidencia preliminar sugiere un mayor riesgo de transmisión y de reinfección con esta variante.
回到奥密克戎,世卫组织表示,初步证据表明,这一变异毒株会提高传播和二次感染风险。
Respectada me vea yo en los infiernos, si más lo fuere de aquel león con las ovejas y cordero con los hombres.
“我感到自己就像在地狱里。如果说他像绵羊群里的一头狮子,我就像是男人堆里的一只羔羊。
Respecto al terreno que la rodea, llega a los 348 metros de alto, por lo que es más alta que la Torre Eiffel.
就其周围的土地而言, 它高达348米,比埃菲尔铁塔还高。
Respecto a las ventas de servicios en línea a las áreas rurales, la reservación de viajes en línea contribuyó con 44.540 millones de yuanes.
在线服务下乡销售方面,在线旅游预订贡献445.4亿元。
Respecto a julio, hay 185 000 ocupados menos, pero en los últimos 12 meses se han creado más de medio millón de puestos de trabajo.
与 7 月份相比, 工人减少 185,000 人,但在过去 12 个月里创造超过 50 万个就业岗位。
No tardó mucho, cuando entraron dos viejos de bayeta, con antojos que los hacían graves y dignos de ser respectados, con sendos rosarios de sonadoras cuentas en las manos.
不久,进来两位身穿薄呢衣服的老人,戴着眼镜,使他显得庄严,令人肃然起敬。老人手上拿着念珠,数念起来窸窣作响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释