有奖纠错
| 划词

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在谈一下一个非常微妙的问题,尽管愿意去谈它。

评价该例句:好评差评指正

Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.

有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。

评价该例句:好评差评指正

Los asociados en el desarrollo parecen ser reticentes a respaldar los nuevos proyectos y programas definidos por los PAN.

发展伙伴似乎愿意支持国家行动方案中确定的新项目和方案。

评价该例句:好评差评指正

El mejoramiento de esos procedimientos alentará a los Estados reticentes a presentar nombres para su inclusión en las listas.

改进这些程序将鼓励情愿的国家为这些名单提交名字。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然外包工与检查专接触,但并没有发现雇主按该法规定支付外包工工资的证据。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como se ha señalado en el caso Empagran, los países afectados por los cárteles internacionales pueden mostrarse reticentes a aplicar sanciones o leyes extranjeras a esos cárteles.

但是,正如Empagram案所突出表明,受国际卡特尔影响的各国对适用外国法律或制裁这些卡特尔问题可能十分敏感

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.

Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感的问题,多人愿意公开表明他们的看法。

评价该例句:好评差评指正

No es la intención de la oradora prejuzgar ni mostrarse reticente a aceptar el ofrecimiento de préstamo, sino señalar que la Asamblea General sólo puede responder a información oficial presentada por escrito.

想试图对接受贷款提议作出事先判断或有勉强表示接受,而是要指出大会只能对正式书面资料作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Es interesante observar que los países que a veces son reticentes a la idea de promulgar una ley aceptan de mejor grado la elaboración de programas locales.

值得注意的是,有时并颁布特定法律的国家,现在也乐于制定地方方案。

评价该例句:好评差评指正

Mientras haya guerra en alguna parte del país, los recursos se gastarán en armas, y no en bienestar; los inversionistas serán reticentes; los empresarios vacilarán; los jóvenes con capacidad e iniciativa querrán marcharse del país y los desplazados deambularán.

只要在该国的某些地区仍存在的战争,资源将用在武器上,而是用在福利上;投资者将愿意出手企业家将踌躇前,有头脑和有创意的年轻人将离开該国;流离失所者将到处流浪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潜伏, 潜伏的, 潜伏的敌人, 潜伏期, 潜伏着的危机, 潜行, 潜力, 潜能, 潜入, 潜入水中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

¿Y la caja? —replicó la voz en lo alto, grave y reticente.

“棺材呢?”有在楼梯上方严肃而简洁地响应

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月

Aunque hay países reticentes, Bruselas también baraja rebajar a los 17 la conducción de camiones acompañada.

- 管有一些国家保持沉默但布鲁尔也在考虑将陪同卡车驾驶降 17

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月

España ha insistido en que se haría cargo del coste y ante los 27 el ministro Albares ha tratado de conseguir el apoyo de los países más reticentes.

西班牙坚称将承担费用,并且在27日之前,阿尔瓦雷斯部长已试图获得最沉默国家的支持

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月

Mucho más cerca de la adhesión está Suecia, que sin embargo, sigue encontrado escollos, Marta Carazo, porque Turquía sigue reticente.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Los rumores sobre el rancho comenzaron a esparcirse, pero la familia Myers, reticente a hablar demasiado sobre sus experiencias, mantuvo un perfil bajo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潜意识, 潜意识的, 潜泳, 潜游, 潜在, 潜在 倾向, 潜在的, 潜在性, , 黔驴技穷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接