有奖纠错
| 划词

1.Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

1.然而,宪法的明文规定基本上还仅是停留书面而已

评价该例句:好评差评指正

2.Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

2.选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示的有力象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


系梁, 系列, 系列专题讲座, 系念, 系数, 系统, 系统地说明, 系统分析员, 系统化, 系主任,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔花园

1.No juzgo verosímil que sacrificara trece años a la infinita ejecución de un experimento retórico.

我认为他不可能把十三年光阴用于无休无止修辞

「小径分岔花园」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

2.Y ¿qué mayor que pintarnos un viejo valiente y un mozo cobarde, un lacayo retórico, un paje consejero, un rey ganapán y una princesa fregona?

剧目向我们表现是老人勇敢,年轻人怯懦,佣人能言善辩侍童足智多谋,国王粗俗鄙陋,公主为人道还不荒唐吗?

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

3.De hecho, el contexto retórico y el lujo de indumentario es similar a los retratos que Velázquez pintó de su prima, la infanta Maria Teresa, o incluso de su hija, la infanta Margarita.

上,其修辞语境和服装与委拉斯开兹为他表弟玛丽亚·特蕾莎公主,甚至他女儿玛格丽特公主所画肖像相似。机翻

「El Prado en femenino」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

4.No tenía ni el tono, ni el estilo, ni el soplo retórico de los primeros años del amor, y su argumento era tan racional y bien medido, que el perfume de una gardenia hubiera sido un exabrupto.

他既没有初恋时语气,也没有风格,也没有修辞气息,而他论点却如此理性,分寸得当,就像栀子花香味一样,令人心旷神怡。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

5.Las había encontrado años atrás, en el libro tercero de la Retórica; nadie, en el ámbito del Islam, barruntaba lo que querían decir.

几年前,他在《修辞学第三卷里见过整个伊斯兰教界没有谁能揣摩出这两个词意思。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细茎针茅, 细晶石, 细颈大肚瓶, 细颈瓶, 细颈小瓶, 细菌, 细菌的, 细菌武器, 细菌学, 细菌学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接