有奖纠错
| 划词

Nos manda guardar en el estado silencioso.

他要求我们保持

评价该例句:好评差评指正

Paseamos por un jardín silencioso y no vimos nadie.

我们走过一个花园并没有看见任何人。

评价该例句:好评差评指正

Es un sitio muy silencioso.

这是一个非常的地方.

评价该例句:好评差评指正

Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.

今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己在经历一场大的社会变革。

评价该例句:好评差评指正

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域中在展开无声的革命

评价该例句:好评差评指正

La situación en la región de los Grandes Lagos es una catástrofe silenciosa que ocurre fuera de la vista del mundo.

大湖地区局势是发生在世界视野之外的一场悄悄的灾难。

评价该例句:好评差评指正

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手从我们的内部发动战争。

评价该例句:好评差评指正

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一决权或无声决权的使用一直不能对某些问题采取行动,我们对此依然感到关切

评价该例句:好评差评指正

Los resultados obtenidos por esos países en materia de comercio, inversiones y crecimiento han sido calificados de “transformación silenciosa” que ha producido “una nueva geografía del comercio y la economía”.

这些国家在贸易、投资和增长方面的成绩被称为“悄悄的转变”,是打造了一个“新的贸易和经济地理格局”。

评价该例句:好评差评指正

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦窒息,走向无声死亡却不为世人所注意。

评价该例句:好评差评指正

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,在不知不觉中在世界上地消失。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no deben subestimar ni dar por sentada la labor silenciosa, pero útil, que organizaciones como la OSCE llevan a cabo para que el mundo sea un lugar más pacífico.

各国不应该低估象欧安组织这样的组织为了使世界成为一个更加安全的地方所做的张扬但有益的工作,或者认为这种工作是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的是,我们需要一个得到加强的多边主义来处理许多无声的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

评价该例句:好评差评指正

La estigmatización está tan extendida que se ha aludido a ella como la inevitable "tercera epidemia", que ocurre tras la epidemia "silenciosa" de la infección por el VIH y la epidemia del SIDA.

侮辱十分普遍,已经被称为继“悄悄”地感染艾滋病毒流行病和艾滋病流行病之后,必然发生的“第三个流行病”。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设为无声状态。

评价该例句:好评差评指正

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无声无息的长期累积的不人道和无情的影响。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视在发展的严事态;这种事态尽管可能是悄悄的且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乐器, 乐器的, 乐曲, 乐曲的速度, 乐趣, 乐声, 乐师, 乐事, 乐天, 乐土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

El monte crepuscular y silencioso lo cansó pronto.

到了黄昏,寂静的山使他感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sintió entonces sobre su cuello dos lágrimas pesadas, silenciosas.

这时,他觉得两滴沉重的泪珠静静地落在了他的脖子上

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Conejo entró silencioso por la ventana.

兔子悄悄地从窗户进来。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El ruido de los botines parecía insólito en la cuadra silenciosa.

他那穿靴子的脚步声在寂静的宿舍里显得颇不寻常

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

La llama me quemaba los dedos. La arrojé. Permaneció un instante silencioso.

火焰烫伤了我的手指,我丢了它。它则陷入了沉默

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante décadas estas partes se denominaron zonas silenciosas y su función era desconocida.

几十年来,这些部位被称为沉默区域,他们真正的作用令人难以琢磨。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta es la área silenciosa, para si quieres pues obviamente enfocarte mucho más.

这里是安静要是你想加专注的话(可以来这里)。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Incrédulo, silencioso y feliz, contemplé la preciosa formación de una lenta gota de sangre.

我悄悄地看伤口缓缓渗出一滴血,感到难以置信的幸福。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sin sacudirse casi, reanudaron el trote silencioso y tenaz hacia el maizal más cercano.

它们几乎没有抖抖身上的水,便又默然而顽强地跑向最近的玉米地。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Con paso silencioso fue al dormitorio y encendió la veladora.

卡希姆悄悄地走进卧室,点亮了床头灯。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Junto a mí, Ramón Herrera, pensativo, enteramente mojado, permanecía silencioso.

在我身边,拉蒙·埃雷拉若有所思,他也是浑身上下没一块干地方,依然是一声不

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

Detrás avanzaban los reptiles silenciosos, largos, escaramuzas de veredas que desdoblaban ondulaciones fluidas, lisas, heladas.

后面,数不清的羊肠小道宛如一条条长蛇悄无声息地向前游动,平滑、冰冷的身躯蜿蜒伸展。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Permanecía silencioso, concentrado, fijos en los míos sus duros ojos amarillos.

一声不,两只冷冰冰的黄眼珠子紧盯着我的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La blancura del patio silencioso —frisos, columnas y estatuas de mármol— producía una otoñal impresión de palacio encantado.

悄无声息的院子里——墙壁、圆柱和大理石雕像——到处一片白色,给人一种空荡荡的宫殿里的秋天之感。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ser silencioso también será un plus;es muy probable que haya jugadores cerca, sobre todo al principio.

还要注意保持安静;有可能你附近就有别的玩家,尤其是在游戏开始。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Es un coche silencioso y confortable. Y lo mejor de todo es que no es caro.

这是一辆安静而舒适的汽车。而且最重要的是,它并不贵。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Últimamente daba la sensación de que aquella sala pequeña y silenciosa había sido especialmente concebida para ellos.

现在想想,这个为静思而设的小房间真像是专门留给面壁者的。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

La mujer permanecía en la silla, silenciosa, concentrada, mirando con un aire de declinante tristeza los movimientos del hombre.

那女人坐在椅子上,一声不全神贯注,目光中流露出淡淡的悲哀,注视着何塞。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Era un hombre alto, fornido y silencioso, a quien vi en muy pocas ocasiones.

他高大魁梧,寡言少语共也没见过他几次。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En el paisaje silencioso y encegueciente de sol, el aire vibraba a todos lados, dañando la vista.

寂静的、有着耀眼的阳光的景色中,四周空气中的热浪振动不已,搅扰着人的视线。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


乐章, 勒逼, 勒紧马肚带, 勒令, 勒派, 勒死, 勒索, , 了不得, 了不起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接