有奖纠错
| 划词

1.Apreciamos el hincapié hecho en la cumbre de Sirte en las cuestiones de la solidaridad y la unidad.

1.我们珍视苏尔特首脑会议对声援重视。

评价该例句:好评差评指正

2.Respecto de la reforma de las Naciones Unidas, Somalia se ha adherido a la posición adoptada por la Unión Africana en Sirte, Libia.

2.关于联合国改革问题,索马里已经对非洲联盟(非盟)在利比亚苏尔特场作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

3.Los Jefes de Estado y de Gobierno de África aprobaron un proyecto de resolución sobre la reforma del Consejo de Seguridad durante la cumbre de Sirte.

3.非洲国家元首政府首脑们在苏尔特首脑会议上批准了一项关于安全理事会改革决议草案

评价该例句:好评差评指正

4.Ese compromiso se vio reforzado en la cumbre de la Unión Africana que se celebró este año en Sirte y en el que, como los miembros recordarán, los dirigentes se comprometieron a

4.今年非洲联盟在苏尔特召开首脑会议加强了这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

5.Mi delegación considera que el proyecto de resolución presentado por el grupo de los cuatro es absolutamente inaceptable e incompatible con las aspiraciones y los intereses legítimos de África, presentados en Ezulwini y confirmados en Sirte.

5.我国代表认为,四国集提出决议草案是绝对不能令人接受,不符合在埃祖尔韦提出并且在苏尔特确认非洲合法利益愿望

评价该例句:好评差评指正

6.Los dirigentes de la Unión Africana, en la reunión cumbre que tuvo lugar en Sirte, Libia, asumieron firmes compromisos respecto de la gestión pública y de crear un entorno que favorezca las inversiones y el desarrollo.

6.非洲联盟(非盟)领导人在利比亚苏尔特首脑会议上,就施政以及创造一个有利于投环境作出了坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

7.Observamos que del proyecto de resolución de la Unión Africana y los documentos adicionales aprobados en Sirte se desprende que la Unión desea elegir a sus propios representantes, quienes la representarían y actuarían en su nombre.

7.我们从非洲联盟决议草案苏尔特通过相关文件注意到,非盟希望挑选自己代表,这些代表将代表非盟并且代表非盟行事。

评价该例句:好评差评指正

8.En él se establece la posición común de África sobre la reforma del Consejo de Seguridad, aprobada por nuestros dirigentes en la reunión de la Asamblea de Jefes de Estado de la Unión, celebrada este mes en Sirte (Libia).

8.该草案阐述了非洲关于安全理事会改革问题共同场,在本月早些时候在利比亚苏尔特举行非洲联盟国家元首大会会议上,我们各国领导人制定了这一场。

评价该例句:好评差评指正

9.Quiero señalar aquí que la posición que los Jefes de Estado africanos adoptaron en Sirte es la misma que convinieron en Harare en 1977 y que, en consecuencia, no se asemeja a las propuestas presentadas con posterioridad por otros grupos.

9.场必然同其他国家集后来提出方案有所不同。

评价该例句:好评差评指正

10.Como lo sabe el representante de Alemania, en la cumbre de Sirte, Argelia desempeñó un papel importante en la iniciación, la redacción y la adopción de un proyecto de resolución africano, patrocinado por todos los Estados africanos, que mañana se presentará oficialmente.

10.德国代表知道,在苏尔特首脑会议上,阿尔及利亚在起、起草通过所有非洲国家提出非洲决议草案方面挥了重要作用,明天将正式提出非洲决议草案。

评价该例句:好评差评指正

11.La decisión que la Unión Africana adoptó en su más reciente cumbre, celebrada en Sirte el 31 de octubre pasado, de volver a presentar a la Asamblea General la propuesta africana para la reforma del Consejo de Seguridad es el más reciente de estos acontecimientos.

11.最近于10月31日在苏尔特举行非洲联盟首脑会议决定将非洲安全理事会改革建议再次提交大会,就是最近事态展之一。

评价该例句:好评差评指正

12.El grupo Unidos por el consenso aguarda con interés continuar el diálogo que se inició con la Unión Africana antes de la cumbre de Sirte con miras a restablecer las perspectivas de conciliar mutuamente posiciones e intereses en una decisión final respecto de la reforma del Consejo de Seguridad.

12.结谋共识集期待着同非盟继续进行我们在苏尔特首脑会议之前开始对话,以期恢复在一项关于安全理事会改革最后决定中顾及相互利益前景。

评价该例句:好评差评指正

13.A ese respecto, el Japón acoge con satisfacción la decisión de África de tratar de lograr la ampliación del Consejo de Seguridad tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes, como se ha señalado en la reciente cumbre de la Unión Africana celebrada en Sirte.

13.在这方面,最近在苏尔特举行非洲联盟首脑会议宣布,非洲决心促使安全理事会增加常任非常任理事国两个范畴席位,日本对此表示欢迎

评价该例句:好评差评指正

14.En ese contexto, África ha iniciado, mediante el mecanismo de seguimiento que establecieron sus dirigentes en Sirte, una serie de reuniones y consultas con todos los grupos regionales y políticos, así como con otras partes interesadas, con el objetivo de ampliar la base para un acuerdo cabal que atienda a todos nuestros intereses, sin excepción.

14.在这方面,非洲通过其领导人在苏尔特后续机制同所有区域政治体以及其他利益相关者举行了一系列会议协商,以便扩大一项包容性协议基础,将毫无例外地满足我们所有利益。

评价该例句:好评差评指正

15.Nos hemos sentido muy alentados por el hecho de que los Jefes de Estado africanos, unidos en una sola voz en Sirte, hayan adoptado una posición similar a la nuestra, y por la reunión de los jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe celebrada en Santa Lucía, en la cual un número significativo de esos Estados indicaron que están de acuerdo en apoyar la propuesta.

15.令我们感到非常鼓舞是,非洲国家元首们在苏尔特表达了一致意见了同我们类似场,加勒比共同体政府首脑也在圣卢西亚开会,许多国家会上都表示倾向于支持该提案。

评价该例句:好评差评指正

16.También aprobaron lo que se conoce ahora como la Declaración de Sirte.

16.他们还通过了——现在被称之为——苏尔特宣言

评价该例句:好评差评指正

17.La posición común africana, tal como está recogida en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte, es bien conocida.

17.埃祖尔韦尼共识苏尔特宣言》中非洲共同场,为各方所知。

评价该例句:好评差评指正

18.Ese Consenso es la base a partir de la cual se aprobaron la Declaración de Sirte y el proyecto de resolución que examinamos.

18.《埃祖维尼共识》是《苏尔特宣言》摆在我们面前决议草案获得通过基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洋洋得意, 洋洋洒洒, 洋洋自得的, 洋溢, 洋溢的, 洋油, 洋玉兰, 洋玉兰花, 洋芋, 洋装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接