¿Cómo puedes suspender la asignatura de Historia?
你怎么历史课不及格呢?
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,建暂本次。
Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.
由于这场,不得不中断的时装表演。
El Presidente de la Comisión propone que se suspenda la sesión.
委员主席提暂。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
La profesora vio cómo copiaba de una chuleta y le suspendió el examen.
教授到他作弊,给了他不及格。
Suspendí el inglés y la química.
英语和化学考了不及格。
Suspendieron la reunión por diez minutos.
他们休十分钟。
La Comisión puede suspenderse por 15 minutos.
审委员可以暂15分钟。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现在暂。
La sesión se suspendió y posteriormente se reanudó.
曾暂一次并复一次。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的中止。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Ahora voy a suspender la sesión por no más de 15 minutos.
现在暂,但最多不超过15分钟。
No obstante, los acontecimientos de noviembre último han llevado a suspender estos planes.
不过,去年11月的件使计划暂。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Por tanto, el Organismo puede dar directrices al concesionario o incluso suspender su licencia.
因此,管理局可向领照人下达指令或甚至暂其执照。
Se suspende la sesión a las 15.22 horas y se reanuda a las 16.25 horas.
下午3时22分暂,4时25分复。
Se suspende la sesión a las 12.15 horas y se reanuda a las 12.40 horas.
下午12时15分暂,下午12时40分复。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Disposición especial: se suspende la consigna a los imaginarias del 13 de setiembre.
取消对九月十三日夜间哨兵禁令。
Parece esar en un profundo estado de animación suspendida.
它似乎现在深度静止不动状态。
Mientras dure la lluvia, suspendemos toda clase de actividades.
只要还在下雨,我们就暂停切活动。”
No sólo obligó a suspender los de 1942 y 46.
不仅1942和46年比赛被迫暂停。
" ¡Qué va! Lo suspendió, y mira que estudió el pobre."
--“怎么可能!他挂科了,看他学得多努力。”
Al principio era pálida, como la neblina suspendida por el río.
起先它是黯淡,如同河上笼罩薄雾。
Los teatros, circos, talleres, fábricas y locales públicos son desinfectados y se suspenden algunos eventos.
例如,剧院、跑马场、作坊、工厂以及公共场所进行了消毒,同时还取消了些活动。
¡Ya comenzáis a suspender y admirar a cuantos desde la tierra os están mirando!
“地上所有注视着你们人已经开始惊讶和羡慕了!”
Y deste jaez otras coplitas y estrambotes, que cantados encantan y escritos suspenden.
“这类歌歌声让人心旷神怡,歌词让人如痴如醉。
¿Has sido tú? ¡Suspendido por lameculos! ahahahahahaha
啊是你啊!爱拍马屁,挂科!
Había aprobado todas y puse que suspendiera dos para quedarme en casa para jugar al póker.
我通过了所有考试,但是假装挂了两门,这样我可以呆在家里打扑克。
Si la convenzo ahora, en este minuto, que lo que digo es verdad, ¿suspenderá el procedimiento?
但如果就现在,我能让您相信,我是实情,您能阻止他们给我上电击吗?
Antes que ningún otro rasgo de ese monumento increíble, me suspendió lo antiquísimo de su fábrica.
这难以想象建筑最使我感到惊异特点是它古老。
A mitad de la pieza alguien le dio la noticia al oído, y el acto se suspendió.
她演奏支曲子,有人在她耳边低声地报告了噩耗,音乐会就停止了。
Bernat se quedó observando la cuna de madera con la cuarta cucharada de sopa suspendida en el aire.
柏纳望着那个木制摇篮,要往嘴里送第四勺汤就这样悬在那儿。
Las acciones de la entidad se desplomaron más del 60% y Wall Street suspendió las operaciones del banco.
硅谷银行股票暴跌超过60%,华尔街暂停了其交易。
Una máquina de coser tenía la aguja suspendida sobre la costura, como si hubiera sido dejada un momento antes.
台缝纫机针停在所缝衣物上,仿佛刚刚被人抛弃。
Un tribunal de Tel Aviv ha ordenado que la huelga se suspenda.
特拉维夫法院已下令暂停罢工。
Junto a la cabeza rubia, suspendida sobre la baranda, había aparecido otra, morena: Ana, la hermana de Emilio.
在栏杆上面,那金黄头发旁边,又露出个黑发姑娘——埃米略妹妹安娜。
Han dejado temporalmente suspendida su actividad.
他们暂时停止了活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释