有奖纠错
| 划词

1.La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

1.敦促立即无条件释放所有被绑架者。

评价该例句:好评差评指正

2.Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

2.因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良影响。

评价该例句:好评差评指正

3.Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

3.迫切需要寻求创新和其它发展筹资渠道。

评价该例句:好评差评指正

4.Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

4.因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

评价该例句:好评差评指正

5.Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

5.因此,我们要敦促所有国家无条件地接受法院管辖。

评价该例句:好评差评指正

6.Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

6.我们急需共同处理这些技术进一步扩散所产生非常现实安全影响。

评价该例句:好评差评指正

7.Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

7.此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

8.鉴于方案所具有雄心勃勃性质和预算规模,迫切需要有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

评价该例句:好评差评指正

9.Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

9.要在非洲成功地促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家积极支持。

评价该例句:好评差评指正

10.Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

10.迫切需要在全国范围内加紧宣传复方案,并应由复方案全国委领导这一进程。

评价该例句:好评差评指正

11.Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

11.独立专家在走访基特加省监狱期间,再次强调迫切需要寻找出一种迅速和公正解决这个问题办法。

评价该例句:好评差评指正

12.Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

12.应当立即处理生产力较资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机方面。

评价该例句:好评差评指正

13.Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

13.因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技距。

评价该例句:好评差评指正

14.En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

14.目前特别急需注意这些要求,因为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗人正处于上述情况之中。

评价该例句:好评差评指正

15.Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

15.需要紧急决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

评价该例句:好评差评指正

16.Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

16.比以往任何时候都更加重要是努力加强原子能机构,特别是支持其技术合作活动。

评价该例句:好评差评指正

17.Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

17.紧迫而重要是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准国家应当批准这个条约,不再拖延。

评价该例句:好评差评指正

18.La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

18.“32. 委对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加行动。

评价该例句:好评差评指正

19.Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

19.目前迫切需要向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更多资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

20.Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

20.迫切需要有力领导和政治意愿,确保在国家艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴眼镜, 戴着, 戴着桂冠的, 戴着面具的人, 戴着面纱的, , 丹顶鹤, 丹毒, 丹方, 丹麦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲我的故

1." ¡Cris, rápido, tenemos que irnos! " , me urgía.

“Cris,快点!我们出发了!” 她催促

「讲讲我的故」评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

2.Después de todo lo que camina en Bernal el día de hoy la verdad ya me urgía comer.

在贝纳尔走了一天之后,我真的急需吃点东西。

「畅游墨西哥」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

3.Por eso venimos, para que usted nos provea y no nos veamos urgidos de robarle a nadie.

因此,我们来请求您供应我们食,我们就用不到进行抢劫了。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

4.Zaid, si tu conjetura es correcta, procedió urgido por el odio y por el temor y no por la codicia.

如果你的猜测正确,萨伊德的动机不是贪婪,而是憎恨、恐惧。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

5.¡Tu instinto te urge a escapar de ahí!

你的本能促使你逃离那里!机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

6.Nos urge superar la costumbre de culpar a los demás de nuestros vacíos.

我们亟需改掉将空虚归咎于他人的习惯。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

7.Ante esta situación, la Oficina urge a que se refuercen todas las medidas de protección.

面对种情况,该办公室敦促加强所有护措施。机翻

「Radio ONU2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

8.La prioridad es volver a conectar los municipios y urgen las obras para garantizar el suministro de agua.

当务之急是重新连接市政当局,并迫切需要开展证供水。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

9.Biden urge al G20 a reformar el Banco Mundial y el FMI, para ofrecer alternativas a los préstamos chinos.

拜登敦促二十国集团改革世界银行和国际货币基金组织,提供中国贷款的替代方案。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

10.Urgido por la fatalidad de hacer algo, de poblar de algún modo el tiempo, quise recordar, en mi sombra, todo lo que sabía.

必须做些什么,想办法打发时间,于是我在黑暗中试着回忆我所知道的一切。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

11.Urgen a respetar la integridad territorial de todos los estados, pero no incluye una condena expresa a la guerra de Ucrania.

他们敦促尊重所有国家的领土完整,但没有明确谴责乌克兰战争。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

12.El trabajo urgía —los sueldos habían subido valientemente—, y mientras el temporal siguió, los peones continuaron gritando, cayéndose y tumbando bajo el agua fría.

紧急——资大幅度提高——只要连雨天继续,雇们就不停地叫喊着,在冰冷的雨中摔倒,躺下。

「爱情、疯狂和死亡的故」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

13.Guterres urgió a las autoridades de facto a garantizar el acceso igualitario a todos los niveles de educación para la población femenina.

古特雷斯敦促实上的当局确妇女平等地接受各级教育。机翻

「Radio ONU2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

14.El alto representante de Naciones Unidas urgió a los líderes de esos movimientos a que pongan fin a los asesinatos de personas inocentes.

联合国高级代表敦促些运动的领导人停止杀害无辜者。机翻

「Radio ONU2017年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月合集

15." La ciencia no tiene fronteras" , añadió Liu, que urgió a los científicos chinos y extranjeros a cooperar más para beneficiar a la humanidad entera.

" 科学没有国界," 刘补充说,敦促中国和外国科学家进行更多合,以造福全人类。

「CRI 西语2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

16.Los expertos urgen a que se lleven a cabo evaluaciones de daños y análisis de necesidades de la población que hasta el momento no se han producido.

专家们敦促对民众进行损害评估和需求分析,而些分析迄今尚未完成。机翻

「Radio ONU2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

17.Menos urgido por la curiosidad que por un sentimiento de deber, Villari acometió la lectura de esa obra capital; antes de comer, leía un canto, y luego, en orden riguroso, las notas.

出于些许好奇和强烈的责任感,维拉里开始阅读那部皇皇巨著;他晚饭前看了一歌,然后严格按照顺序细读了注释。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

18.El Titular de la ONU urgió a los Estados miembros a ratificar e implementar la Convención de la ONU contra el Crimen Transnacional Organizado, así como otros instrumentos internacionales que se ocupan del flagelo.

联合国敦促各方尽快拟定、完善协定,旨在对抗跨国诈骗,如此还有其他的为消除此类灾难的国际手段。

「Radio ONU2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

19." La paz" , dijo, " es la mejor forma de protección" , y urgió a trabajar para " prevenir los conflictos" , " preservar la paz y encontrar soluciones políticas a las guerras" .

“和平,” 他说,“是最好的护形式”,并敦促人们努力“预防冲突”、“维护和平, 并找到战争的政治解决方案” 。机翻

「Radio ONU2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

20.Los expertos destacaron que la prohibición de la desaparición forzada, y la obligación de investigar, juzgar y sancionar a los responsables, son un principio supremo del derecho internacional y urgieron al gobierno mexicano a ajustarse a él.

专家们强调,禁止强迫失踪以及调查、起诉和惩罚责任人的义务是国际法的最高原则,并敦促墨西哥政府遵守一原则。

「Radio ONU2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单飞, 单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接