El niño se siente muy cohibido y no se atreve ni a moverse.
那很拘束,也不。
Estaba quieto como una estatua.
他象塑像似不地呆在那里.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El corazón me dio un salto.
我不禁心头动。
¿Sabes que hay alguien que vigila todos los movimientos?
你知道有人在监视这举动吗?
El coronel no movió un músculo.
动不动。
Vigilará muy de cerca a mi hijo y a mi nuera.
密切地监视我儿子和儿媳的举动。
Todo lo que decía estaba bien dicho y todo lo que hacía estaba bien hecho.
他言语十分风趣,举动非常温雅。
El hombre permaneció inmóvil, en silencio.
那人动不动,声不吭。
Sus pestañas ya quietas;quieto ya su corazón.
她的睫毛动不动,心脏也停止了跳动。
Tienes que moverte, así entrarás calor.
你要不动动,动动就暖和了。
El pez era plateado y estaba quieto y flotaba movido por las olas.
那鱼是银色的,动不动地随着波浪浮动着。
Miró sus dedos sin moverse, decidiéndose por fin a olfatearlos.
动不动地望了望脚趾,终于决定闻闻那些指头。
Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.
但是他们爬到岸,就动不动地趴在了那里。
Parecen picaduras —murmuró la sirvienta después de un rato de inmóvil observación.
“好像是什么东西叮的。”女仆又动不动地观察了会儿,低声说。
También lo son la oscuridad, la inmovilidad, cierta acomodación ocular.
在黑暗里,动不动,让眼睛先适应下。
Hem y Haw se quedaron allí, inmovilizados como dos estatuas.
哼哼和唧唧只是站在那里,动不动,就像两座毫无生气的雕像。
El cadete estiró la mano con timidez, sin quitar los ojos a Alberto.
那个士官生胆怯地伸出手去,两眼动不动地瞅着阿尔贝托。
La princesa seguía siendo la princesa del pueblo y los medios siempre estaban atentos a sus movimientos.
王妃还是人民的王妃,媒体总是关注她的举动。
Se echó a mi lado, inmóvil, medio dormido, hasta cuando vio acercarse al burro.
在我身边卧了下来,动不动,似睡非睡,直到看见那头毛驴出现。
Al verlo, Luo permaneció inmóvil, como bajo los efectos de un hechizo.
当屏幕显示出那张少女的画像时,罗辑像中了魔咒似的动不动盯着看。
Era su mano la que lo traicionaba: permanecía quieta, blanda, pegada al pantalón, muerta.
只是那只手不听使唤、软绵绵地动不动地贴着裤子。
Permanecí inmóvil, casi sin atreverme a respirar, mientras Clara leía mis facciones con sus manos.
克用她的双手读着我的五官时,我动也不动地站在那里,甚至都不敢呼吸了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释