有奖纠错
| 划词

En un instante, cientos de miles de ciudadanos comunes se convirtieron en víctimas de las consecuencias del desastre de Chernobyl.

一瞬间,数十万平民百姓切尔诺贝利事故果的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Decenas, si no centenares, de miles de personas morirían en el acto y muchas más morirían por los efectos de la radiación.

数万数十万将在一瞬间丧生,还有更多将死于核辐射。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 卵白, 卵巢, 卵黄, 卵块, 卵磷脂, 卵生, 卵生的, 卵石, 卵石层,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

No tenemos un segundo para estar quietos.

没有间是静下来。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Por un momento me pareció ver un lobo.

间我以为我看到到了狼。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Mi terrible hambre de siete días se aplacó en un instante.

整整七天的饥饿间就得到了抚慰。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El buque pareció suspendido en el aire un segundo.

,驱逐舰仿佛悬在了空中。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

La satisfacción debió de reflejarse en mi cara de forma instantánea.

间,我的脸上定写满了惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

En el primer instante la mujer pareció perpleja.

间,女人看上去有点儿困惑。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇心理学

A veces, es imposible incluso verlas directamente porque apenas duran un instante.

有时,甚至不可能直接看到,因为只持续间。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fue al observar aquel símbolo sanguinolento cuando al fin Luo Ji recordó su nombre.

看着这个血间想起了她的名字。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Un instante fue suficiente para comprender la verdadera naturaleza de su condición de vallado.

间,就悟出了面壁者这个身份的实质。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Abrí los ojos de par en par y por un momento me sentí desorientada.

我睁开眼睛,间不知道自己在哪。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La joya, sacudida por la convulsión del ganglio herido, tembló un instante desequilibrada.

饰针在伤口的痉挛下猛烈摇晃着,有间失去了平衡。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Hombre, es que el mar si no vigilas un momento es muy largo.

年轻人,这个是海,如果你不监视着,间是很长的。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

En la luz instantánea, Alberto vio que las manos del hombre temblaban.

就在火柴燃烧的间里,阿尔贝托发现男人的双手在颤抖。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

En un momento me vi en aquel sitio, muerto, despedazado por los gallinazos.

我仿佛看见自己已经死在了里,被群秃鹫啄食得七零八落的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En ese instante, Homero lo vio con el corazón, y le rindió sus armas.

间,荷马被打动了。他屈服了。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Hubo una pausa, como si las personas invisibles que le rodeaban estuvieran tratando de entender sus palabras.

间周围的人都停下来想弄明白他所说的话。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

La recogí y la abrí por pura curiosidad: casi me muero de la impresión.

我捡起来,出于好奇打开了,间我感觉要激动死了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nunca, en el resto de nuestras vidas, habíamos de olvidar lo que vimos en aquel instante fugaz.

在以后的人生中,我和弟弟从未忘记在短暂的间所看到的情形。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo tengo para mí que pensó una vez y que en ese momento peligró su desesperado propósito.

我猜测是想过的,想着的间几乎毁了她不惜切的计划。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En aquel instante, María dos Prazeres superó el terror de no tener a nadie que llorara sobre su tumba.

间,玛利亚克服了对于没有人在她墓前哭泣的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乱干, 乱搞男女关系, 乱哄哄, 乱花钱的, 乱画, 乱离, 乱伦, 乱蓬蓬, 乱七八糟, 乱七八糟的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接