有奖纠错
| 划词

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还,我老忘了吃药.

评价该例句:好评差评指正

En aquel país no usan Sal.

在那个国家里用盐.

评价该例句:好评差评指正

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,给妇女伸张正义的权利。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a técnica de elaboración del tratado, se dijo que no era habitual hacer referencia en el preámbulo a detalles que se recogían en los artículos de un tratado.

至于条约制订办法,有代表团指出,在序言部分详述条约各条款中将陈明的内容。

评价该例句:好评差评指正

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水和做饭用水也往往因为良的水处理安全的储存法,而受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Esta directriz, que supone la prohibición de utilizar el indonesio en los documentos de los tribunales, ha suscitado vivas reacciones de distintos protagonistas del sistema judicial, ya que les obliga a utilizar idiomas que casi ninguno emplea.

这项指令意允许在法院文件中使用印度尼西亚文,由此引起了司法体制中各同司法职业人员的强烈反应,因为这就迫使大部分司法职业人员运用他们使用的语言。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, otras delegaciones observaron que la disposición no era conforme al derecho internacional consuetudinario porque introducía dos excepciones a la regla general de que la protección diplomática no pudiera ejercerse respecto de los accionistas por un perjuicio ocasionado a la sociedad.

过,另一些代表团指出,此条款符合国际法,因为就受司的股东受外交保护的一般规则提出了两项例外。

评价该例句:好评差评指正

Una reserva a una disposición convencional que enuncia una norma consuetudinaria no afecta al carácter obligatorio de la norma consuetudinaria de que se trate en las relaciones entre el Estado o la organización autor de la reserva y los demás Estados u organizaciones internacionales obligados por esa norma.

对载述一性规范的条约条款提出的保留影响该性规范在保留国或国际组织和受该规范约束的其他国家或国际组织之间的关系的约束性质。

评价该例句:好评差评指正

A título preliminar, como aspecto positivo, señala que en la revisión del proyecto de artículos sobre el agotamiento de los recursos internos se ha suprimido la mención de que el agotamiento debe limitarse a los recursos que se encuentran disponibles en el derecho interno del Estado del demandando, que no se adecua a la norma de derecho internacional consuetudinario, según la cual el perjudicado debe agotar todos los recursos posibles, incluidos los que dependan de la decisión discrecional del más alto órgano judicial o administrativo.

一项正面的初步意见是,经订正的关于用尽当地救济的条款草案再包括一条只限于用尽被告国国内法所允许的可用救济的规定,因为这样的规定符合国际法的规则,即:诉讼当事人必须用尽一切可能的救济,包括取决于最高司法或行政机关酌处决定的救济。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Jordania estima que el principal criterio que corresponde aplicar para la redistribución de puestos y los traslados horizontales de funcionarios se refiere al volumen de trabajo; sería preciso ayudar a los directores de los programas a absorber un mayor volumen de trabajo, dentro de los límites de los recursos disponibles, mediante una mayor informatización, la simplificación de los procedimientos de trabajo y una mejor distribución de tareas, de modo que el pedido de más recursos no sea sino una solución de última instancia.

约旦代表团认为,适用于重新分配职位和务人员程序调动的主要标准应是工作负担;应帮助方案主任在有限可支配的资源范围内吸收消化增加的工作负担,方法是加大信息化程度,简化工作程序,更好地分配任务,以避免要求增加资源成为迫得已的最后一招。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雪花膏, 雪花石膏, 雪晶, 雪梨, 雪里红, 雪利酒, 雪连纸, 雪莲, 雪亮, 雪柳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

No estamos acostumbrados ni las calles, ni la gente, ni siquiera la ropa que llevamos.

我们的街道并习惯也是,甚至我们穿的衣服都习惯天。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Porque no estamos acostumbrados, no estamos acostumbrados a que llueva, no estamos acostumbrados a que caigan chaparrones.

因为我们并习惯天,我们习惯

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No suelo hacer lo que está bien visto.

习惯做看起来好的事情。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Debería estar acostumbrada, pero hay días que no.

应该要习惯, 但有些日子习惯

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aquí no estamos acostumbrados a patatas de limón.

我们这里的习惯檬味的薯片。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Cuando llueve a cántaros aquí pues la verdad es que no estamos acostumbrados.

那里的真是非常习惯的时刻。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Tomen mi consejo y déjenle; porque ni él ni yo sabemos de achaque de burlas.

听我的话,把他放开吧。他和我都习惯开玩笑。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy, para la gente no acostumbrada a la entomofagia, los insectos son irritantes.

而现在,对于那些习惯吃虫子的,虫子成了令讨厌的东西。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Además, no estábamos acostumbrados a que se nos leyera el almanaque Bristol en vez de los Evangelios.

再说,他从不音书》,专门念《布里斯托年鉴》,开头我们也习惯。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Porque no estamos acostumbrados a usar dos vocales fuertes.

因为我们习惯使用两个强元音。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Está muy poco acostumbrada a recibir muestras de cortesía.

她很习惯接受礼貌的表示。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es probable que en otros países hispanohablantes existan otras costumbres.

可能在其他的西语国家有些一样的习惯

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El resto no están habituados ni preparados para esto.

其余的对此习惯或没有准备。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Algo a lo que Donald Trump no esta acostumbrado.

这是唐纳德·特朗普习惯的事情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

" No están acostumbradas al frío, pero muy bonito" .

“他们习惯寒冷,但很漂亮。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Yo por ejemplo, no estoy acostumbrado a escuchar " Yo gusto de" .

例如,我习惯听到“我喜欢”。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Si no, no te vas a acostumbrar nunca.

你永远不会习惯的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

No estamos acostumbrados a nada que tenga que ver con monarquía.

-我们习惯任何与君主制有关的事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Quizá no se acostumbró al nuevo Chile, no sé.

也许他习惯新的智利,我知道。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No estoy acostumbrado a ser acusado falsamente de robar comida.

习惯被诬告偷食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雪山, 雪上加霜, 雪松, 雪条, 雪兔, 雪维菜, 雪线, 雪冤, 雪原, 雪云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接