有奖纠错
| 划词

1.Por lo tanto, aun cuando esto parece no tener precedentes —y no creo que sea así— pienso que habría aprovecharlo porque creo que funciona.

1.因此,即使似乎样做的先例----但----们不妨加利用,因样做行之有效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empuntar, empurpurado, empurrarse, emputecer, emú, emulación, emulador, emular, emulgente, émulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

1.Poco impresionada con esos pretendientes, la princesa decidió encontrar a un esposo por su cuenta.

这些追求者不以为然,决定自己个丈夫。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

2.A Hedwig no le habían hecho gracia aquellos llamativos intrusos y se había resistido a dejarlos beber de su bebedero antes de volver a emprender el vuelo.

海德薇这些花里胡俏的入侵者很不以为然,它甚至不愿让它们在它的水里喝几口水再动身离开。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

3.Y como él sabía que la transformación de Dulcinea había sido traza y embeleco suyo, no le satisfacían las quimeras de su amo; pero no le quiso replicar, por no decir alguna palabra que descubriese su embuste.

桑乔知道所谓杜尔西内亚变了模样的事完全是他捣的鬼,所以他的诡辩很不以为然。不过,他也不愿意争论,以免哪句话说漏了嘴。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

4.Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que dejase de responder, diciendo: — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.

可是,桑乔·潘萨却说的不以为然。他说道:大,我是个和气、安稳、本分的。我还有老婆孩子,所以我可以容忍所有的挑衅。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en, en-, en absoluto, en abundancia, en algún lugar, en algún momento, en algún sitio, en alto, en apuros, en baja forma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接