有奖纠错
| 划词

1.Asimismo, deseamos destacar que no se puede pretender apoyar a la Unión Africana y pedirle que proponga soluciones africanas que se adapten a los diferentes tipos de crisis que enfrenta el continente para luego rechazar de un manotazo sus propuestas al Consejo, sin siquiera dignarnos a examinarlas.

1.我们还强调,人们不能一方面声称支持非洲一方面却让非洲负责提出适于非洲所经历各类冲突的非洲解决办法,最后却搁置其向安理会提出的建议,甚至不屑加以审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寓意, 寓意格言, 寓意深刻, 寓有深意, , 裕固族, 裕如, , 愈辩愈明, 愈多愈好,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

1.¡Cuando quieras! – respondió la liebre con chulería.

“随时奉陪!”,兔子不屑的答道。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

2.Ninguno de los numerosos payeses que acudían al castillo se dignó ni siquiera mirarla.

所有出入城堡的农奴都对她不屑一顾。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

3.Las vacas no se dignaron siquiera mirar a los intrusos.

那几头母牛对这两个闯入者根本就不屑一顾。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

4.El Bojarí lo despreciaba infinitamente; no se rebajaría a tomar la menor precaución.

不怕,地不怕,不屑于采取任何提防。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

5.Divac despreció la bandera y la tiró al suelo, lo que generó una gran indignación por parte de Petrovic.

迪瓦茨很不屑地将国旗丢到了地上,这引了彼得罗维奇的强烈不满。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

6.Se detiene, alza el lápiz y la cabeza y lee: lo celebran, algunos hacen sugerencias que él desdeña.

他停下来,举笔,昂着头读了一遍。大家奖。有的人提了几条建议,他表示不屑一顾。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

7.Se encontraba aprisionada entre una fornida dama vestida de seda rosa y una joven alta de mirada desdeñosa que llevaba un vestido de encaje blanco.

她被囚禁在一个身着粉色丝绸的强势女士和一个身着白色蕾丝连衣裙、身材高挑、神色不屑的年轻女子之间。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

8.Los Ojos de Ulises se turbaron de ansiedad. Permaneció inmóvil, mirando a Eréndira en silencio, viéndola partir los huevos con una expresión fija, de absoluto desprecio, como si él no existiera.

塞斯的眼睛充满了焦虑, 他一动不动地呆在那, 默默地望着埃伦蒂拉, 只见她聚精会神地在打鸡蛋, 对他不屑一顾, 仿佛他不存在似的。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

9.Así que la noche en que Homero llegó ahogándose de júbilo porque había almorzado con el presidente, a ella no le valió el argumento de que lo había invitado a un restaurante caro.

因此,因为同总统共进午餐,那晚上,荷马回到家时欣喜若狂,而她却对总统邀请他去高级餐厅吃饭这种情节不屑一顾。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渊博, 渊泉, 渊深, 渊薮, 渊源, , 元宝, 元旦, 元古代, 元件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接