有奖纠错
| 划词

1.Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.

1.另一方面,一些大胆建议需要作出,但并当被挫折或遗忘。

评价该例句:好评差评指正

2.El Gobierno español era partidario de crear “círculos virtuosos” de cooperación en los que todas las partes implicadas colaborasen haciendo concesiones y obteniendo beneficios dinámicos que superasen los resultados de un juego de suma cero.

2.西班牙政府支持建立“有效”合作“环境”,各当事方得以相互协作和,取得重大利益,计较在零和博弈中胜败。

评价该例句:好评差评指正

3.Se esperaba que la UNCTAD promoviese la coherencia en el sistema financiero, monetario y comercial internacional, sobre la base del principio del mantenimiento del "espacio de políticas" y de las flexibilidades para los países en desarrollo, que no debían interpretarse como concesiones o excepciones a la norma sino como aspectos inherentes de la estructura del sistema comercial multilateral.

3.希望贸发会议基于为发展中国家保持“政”和灵活性原则促进国际金融、货币和贸易体系协调一致性,当将上述两项内容视为或对规则例外,而看成是多边贸易体系结构中内在特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贸易额, 贸易公司, 贸易活动, 贸易禁运, 贸易逆差, 贸易顺差, , 帽贝, 帽厂, 帽店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年3月合集

1.Victoria por la mínima y sin encajar.

以最少胜利而让步机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(频)

2.Simplemente, porque nos habríamos escuchado más. Escuchar no quiere decir solo ceder y conceder.

只是因为我们会更多地倾听彼此声音。倾听并意味屈服和让步机翻

「Aprendemos Juntos(频)」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

3.La abuela reconoció entonces la forma y la dicción peninsulares del misionero, y eludió el encuentro frontal para no descalabrarse contra su intransigencia. Volvió a ser ella misma.

教士说话音调和方式中听出他是西班牙人。为了既让步, 而又丢面子, 她婉转地说。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


貌合神离, 貌似, 没安好心眼儿, 没病没灾, 没齿不忘, 没穿大衣的, 没词儿, 没错, 没大没小, 没发生过的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接